英语读物
-
我该叫杰西卡还是朱迪陈波一本好的英文名取名手册必须具备以下几个特点:指向性强、信息量大、内容准确、随时拥有强烈的与读者沟通的欲望。而如今我们所能凭藉来起名字的书籍却多多少少存在着一些不足。有的形如词典,排纲列目,收入名姓极多,却仅仅是简单的中英对照,有多少词条就有多少的问号在读者的脑海中形成。有的仿佛稗宫卷语、闾里小知,选词典赡,用笔轻俏,多的是华丽的猜想,少的是真实的可信。于是,人们起个英文名字的需要,只能听凭上天的恩赐,寄希望于某一天的灵光乍现,妙手偶拾。这情形仿佛将26个字母抛向空中,摊开双手抓一把入怀,浪漫之至,却也无奈之至。你是青春活力的阳光男孩?还是成熟幽默的聪明男人?你拥有玛莉莲·梦露的性感美丽?还是奥黛丽·赫本的清新气质?你的英文名有属于自己的味道吗?不管你是什么样的人,都该找一个有个性、真正对味的名字! -
重燃心火(美)坎费尔德就英语读物而言,引进版较本土版,其优越性是不言而喻的。在浩瀚的书海中,我们为何选中美国出版的《心灵鸡汤》系列读物?它是否具备成为品牌读物的若干因素呢?极为适读的语言是打造品牌的基本元素《心灵鸡汤》文中语言均是当今美国人日常生活中最常用、最流行、最地道的话语。词汇鲜活、句式灵动。语言难度不大:既无生僻的字词,也无复杂的语法结构。行文质朴简约、优美流畅,口语化特征较为明显。每篇文章短小精悍,不会令读者望而生畏。有趣的故事和感人的内涵是品牌的催化剂各书均由当代美国人所写,反映现今美国的世相百态,内容极富时代感。作者用平实的语言讲述发生在自己身边的故事,诉说他们对大干世界的真切感受,内容极具真实性、平民化与亲和力。内涵感人:通过平凡小事挖掘普通人的精神力量与人性之美,字里行间洋溢着爱心、希望、鼓励、信念以及对生活的深刻感悟。高质量的文本是构筑品牌的坚固基石各书的文章来自于全美各地的征稿。为确保质量,要求每本书的征稿不少于5000篇,出版社从中挑出200篇优秀文章寄给社会各界人士阅读,最终精选出101篇顶尖文章,再经修改润色、精雕细琢后成书。可以说,每篇文章都是优中选优的上乘之作。《心灵鸡汤》的这些特质,无疑揭示了其为何能成为发行40多个国家和地区,总销量达8000多万册的全球超级畅销书。作为英语读物中的闪亮品牌,我们相信广大读者既能在品尝原汁原味现代美语的同时,切实提高英语水平,又能从中感悟人生的真谛。重燃你搏击风雨、奋发向上的生命激情! -
心灵鸡汤坎费尔德就英语读物而言,引进版较本土版,其优越性是不言而喻的。在浩瀚的书海中,我们为何选中美国出版的《心灵鸡汤》系列读物?它是否具备成为品牌读物的若干因素呢?极为适读的语言是打造品牌的基本元素《心灵鸡汤》文中语言均是当今美国人日常生活中最常用、最流行、最地道的话语。词汇鲜活、句式灵动。语言难度不大:既无生僻的字词,也无复杂的语法结构。行文质朴简约、优美流畅,口语化特征较为明显。每篇文章短小精悍,不会令读者望而生畏。有趣的故事和感人的内涵是品牌的催化剂各书均由当代美国人所写,反映现今美国的世相百态,内容极富时代感。作者用平实的语言讲述发生在自己身边的故事,诉说他们对大干世界的真切感受,内容极具真实性、平民化与亲和力。内涵感人:通过平凡小事挖掘普通人的精神力量与人性之美,字里行间洋溢着爱心、希望、鼓励、信念以及对生活的深刻感悟。高质量的文本是构筑品牌的坚固基石各书的文章来自于全美各地的征稿。为确保质量,要求每本书的征稿不少于5000篇,出版社从中挑出200篇优秀文章寄给社会各界人士阅读,最终精选出101篇顶尖文章,再经修改润色、精雕细琢后成书。可以说,每篇文章都是优中选优的上乘之作。《心灵鸡汤》的这些特质,无疑揭示了其为何能成为发行40多个国家和地区,总销量达8000多万册的全球超级畅销书。作为英语读物中的闪亮品牌,我们相信广大读者既能在品尝原汁原味现代美语的同时,切实提高英语水平,又能从中感悟人生的真谛。重燃你搏击风雨、奋发向上的生命激情! -
BEIJING'S SIHEYUAN王兰顺本书以英文图文并茂的形式介绍了北京四合院。 -
计算机与英语教学顾曰国、(英)霍尔暂缺简介... -
豌豆公主(英)巴克斯特 改编,(英)艾顿 绘,顾晓军 译“中国学生英语文库”是一套由商务印书馆专门为我国学生精心设计编辑的英语读物文库,首批推出100种英汉对照简易读物。第一辑精选了20种美丽动人的经典童话故事,既给人以丰富的想象又陶冶人的心灵,让人在童话的世界里感受真善美。第二辑精选了22种颇具代表性的科普作品。第三辑精选了10种广为流传的世界名人故事。第四辑精选了48种最为脍炙人口的世界文学名著简写本。《豌豆公主/中国学生英语文库》为第一辑系列之一,英汉对照,图文并茂,知识性强,通俗易懂,引人入胜! -
新闻英语段汴霞关注新闻,了解新闻,第一时间,第一现场,汇集天下风云,把最新的新闻传播给大众,用不同民族的文字记录瞬间世界,这就是新闻的魅力。学习新闻英语可以使你站得更高,看得更远。 本书共分两部分:第一部分是新闻英语阅读与写作的基础知识;第二部分选取世界性传播媒体新华社、《中国日报》、美联社、法新社、路透社的英文原版电讯作为“新闻英语阅读材料”,内容涉及政治、法律、卫生、环保、教育、外交、经济、财贸、金融、工业、农业、科技、卫生、军事、灾祸等领域,题材广泛,词汇丰富,标题书写形式遵从原作者,大小写字母未加改动。本书适合大学二年级以上的新闻、广播、电视专业学生及具有一定英语基础的新闻爱好者、中学英语教员、英语进修人员阅读。 -
双语词典的翻译研究万江波《双语词典的翻译研究》是双语词典学和翻译学的交叉研究,着重探讨双语词典中的翻译操作、一般规律和理论框架,是建立在词典编纂实践基础上的翻译研究。《双语词典的翻译研究》首先探讨了双语词典的元语言问题,回顾了元语言理论的产生,分析了元语言应用于词典释义的特点,着重探讨了双语词典释义元语言的对等特性。继而结合双语词典的翻译特点,探讨现代翻译理论在双语词典翻译研究中的适用性和指导意义。其次,《双语词典的翻译研究》探讨了语文双语词典与非语文双语词典的翻译问题。语文双语词典的翻译从词目翻译和例证翻译两个侧面来剖析,重在发现双语词典中语文语词的翻译规律,对各种翻译问题提出建设性的解决办法。非语文双语词典的翻译从具体操作的角度尽可能完整地总结归纳非语文双语词典词目的翻译方法和一般规律。最后,《双语词典的翻译研究》简要研究了语料库与双语词典翻译的关系问题。回顾了语料库的产生和发展,分析了语料库在双语词典翻译中的功能。从内容安排上,《双语词典的翻译研究》遵循了从宏观阐释到微观分析这一循序渐进的原则。 -
心灵鸡汤(美)坎费尔德《纽约时报》畅销书作家的经典之作。本书如涓涓细流,缓缓告诉你:工作阅历是一颗有涵养的心上结出的果实,过程可能是苦的,果实却是甜的。一个个动人的故事,一句句温馨的叮咛,滋养着所有被尘世风霜雪雨侵蚀的心灵,帮你重燃心火,找回生命的活力! -
最美丽的英文故事暂缺作者“世界上最美的英文故事”是我们推出的一套精彩系列丛书。《青春记忆》是我们闪亮推出的第一本。青春不仅是生命的一段时光,也不仅是靓颜、红唇和健美;她更是一种精神状态,是不懈的追求、丰富的想象和滚烫的情怀;她是生命春意正浓时鲜活的记忆;她是生命之源勃勃生机的涌泉。《青春记忆》选材新颖别致,语言生动优美,内容丰富精彩,风格妩媚多姿,尤其对正处于豆蔻年华青春萌动中的少男少女具有不可遏制的感召力,使其在动感、新鲜、羞涩、刺激而又富有激情的语言森林中咀嚼生命的甜蜜芬芳和青涩味道,感知英语世界的独特魅力,进而增加对学习英语的自信、力量和深切感悟。《青春记忆》有《心灵的歌声》《云间风蝶》《山间玫瑰》《50年后的忏悔》《春天奏鸣曲》《16岁花季》《蓝月亮》《雏菊花瓣》《鲜花、诗歌和雪》《第19次约会》《别压在我的心口上》《甜蜜的回忆》《天使雾》《玫瑰天堂》……这些故事像一只只神奇灵动的手拨动着你的心弦,并使你从中呼吸到清新、自然、纯净的英语空气。《青春记忆》难易结合,长短有致,生词导读,经典品读,加之细腻现代、美仑美奂、质感强烈的图文组合,读者朋友会有一种身临其境、如沐春风、如饮甘霖的阅读快感。朋友们,来吧,这里有你的青春,有你的记忆,有你的梦想,当然也有你的爱情和希望。让我们相会在这片英语橄榄林,陶醉在青春的岁月,让英语的点点滴滴如涓涓细流源源不断地融入我们的青春之河,留下青春美好的记忆。
