职业、行业英语
-
国际贸易英语[陈俊强]Dennis Chan著从事商业活动的人,都免不了要与别人接触和沟通,如找寻货源、推销商品或答复客户查询,都需要沟通过语言及文字等形式进行,而以文字作表达的,则以书信及传真最为流行。本书希望通过一些日常商业活动所接触到事项作为例子,让读者掌握及有效运用相关的书面及会话英语。本书内容中英并重,为使读者易于明了,会包括中英对照的书信范例和情境对话。 -
山水画浅议宋玉增,韦公衡著暂缺简介... -
餐厅实用英语王宇荣暂缺简介... -
商务通英语(美)Roger Olsen编著;Sean Liang翻译本书由美国达英教育有限公司(DynEd International,Inc)授权在中国境内出版。 -
商务英语速查手册金阳,陈振东编著本书从信函和会话两个角度介绍国际商务活动中英语专业术语及表达方式。全书分14章,包括了对外贸易的各个环节和对外商务的主要内容,每章包括简介、术语解释、会话、信函、信函例句、疑难解释6个部分。书中既有商务英语惯用术语和独特格式,又吸收当今商务英语中的最新对话和例句,并对E-mail在商务信函中的用法也作了介绍。作为手册,读者可从商务活动的各个环节来查找相应的词语用法及信函格式,也可从附录索引中找出每章节中的关键词语的用法,查找迅速,使用方便。 本书是商务英语初学者及外贸工作者的工具书,也可作为大中专学校相关专业教学的参考书。 -
普通逻辑原理全真模拟试题卢明森编著封面丛书题名:法律自考辅导丛书。 -
文秘人员英语会话郑茨萍,王杰智 编著这套丛书以英语会话为主,由于个别职业的特殊需要,也涵盖了必不可少的实用书面英语。这套丛书不仅适合于已经从事这些职业的职员或者想跻身于这些职业的待业人员学习使用,而且还适合于同这些职业发生关系的各种人员学习使用。为了方便读者使用这套丛书,出版部门还请母语为英语的外籍人士为每本书录制了录音带,使读者既能如临其境,实闻其声,又能跟随录音诵读,掌握地道的英语发音。本书分五个部分:第一部分为文秘杂务英语会话,第二部分为文秘接待英语会话,第三部分为文秘电话英语会话;这三个部分由郑茨坪负责编著。第四部分为文秘公关英语会话;第五部分为文秘实用书面英语;这两个部分由王杰智负责编著。第一至第四部分除实况对话外,还编有常用语句。 -
艺术基础英语关志坤,郭翠等编内容提要本书是为普通高等院校的艺术类专业学生编写的,全书分上、下两册。本书为上册,注重基础训练,以艺术类学生的一般水平为起点,着重选用艺术类的语言材料,同时涵盖现代科普知识、人文科学、社会科学等内容。本册有24课,每课包括课文、会话、注释、词汇、语法、练习和补充阅读七个部分,每12课后配有一套测试题作为复习。其中会话部分是为学生提高语言交流能力而设计的,语法讲解力求重点、难点突出,并加强语法训练,作为中学英语的补充与提高。另外,书后附有总词汇表、练习答案和课文译文,供读者参考。 -
英汉药物滥用与艾滋病词汇陈佳鼐编当前毒品问题已成为国际性严重问题之一,是全球性社会公害,毒品除本身的种种毒性在多方面损害滥用者的身心健康外,它还会带来严重的合并症如艾滋病、乙型与丙型肝炎等,因此必须动员全社会力量开展不懈的禁毒斗争,减少毒品的供应,降低对毒品的需求,以及减少毒品的危害。为了加强国际间的信息交流,十分需要出版专门涉及毒品问题的词汇作为工具书以利于我国与国际间信息的沟通。有鉴于此,香港中文大学医学院陈佳鼐教授花费很大精力收集了大量有关词5,500余条,编著出版了《英汉药物滥用与艾滋病词汇》。本《词汇》中除尽可能包括常用有关药物滥用、毒品名称与艾滋病的词汇外,其最大一个特点是作者收集了各种主要毒品如海洛因、可卡因、大麻、兴奋剂等的种种俚名,其中多数在大部头字典中也查找不到,这对于阅读专门文献非常有用。本《词汇》的第二特点是许多词条都附有文字解释告知该词的含义或来龙去脉,使读者阅后对文章中该词的含意有更深的理解。本《词汇》的第三特点是列入联合国和一些国家与禁毒有关的官方机构、民间团体、学术组织、学术刊物、研究机构以及重要国际禁毒会议名称并附有简要说明,有参考和引用价值。 -
英汉汉英肾脏病学词汇李荣山主编中华肾脏病学会从1980年成立以来,学科发展非常迅速,从事肾脏病专业的工作人员不断增加,国际界的学术交流越来越多。为了更进一步推动肾脏病学的发展,方便广大肾脏病学者阅读外文图书和撰写英文文章,更加广泛地参与国际界的学术交流,我们编写了这本《英汉汉英肾脏病学词汇》。该书收录了肾脏病的解剖、生理、生化、病理、药理、内科、外科以及分子生物学等相关词汇3000余条,涉及肾脏病学相关领域。此书适用于从事肾脏病医、教、研的各级各类人员和广大实习医师。这本词汇集共分三部分,即英汉部分、汉英部分、词汇缩写部分。全部词条按英文字母顺序编排,便于广大读者查找。具体说明如下:1.英汉部分:按英文字母顺序依次排列,查阅方法与普通字典相同。如查找“rena1”可按顺序先找“r”,再依次找“e”“n”“a”“l”,即可找到“renal”,汉语为“肾脏”。2.汉英部分,按汉语拼音字母顺序排列,如查找“膀胱”可先查“p”,然后按拼音顺序即可查到“膀胱”,英文为“bladder”。3.词汇缩写部分:仍然按英文字母顺序排列,查到缩写词即可知原文,查找方法同英汉部分。
