职业、行业英语
-
商务英语教育论鲍文《商务英语教育论》是“当代商务英语学科建设系列”之一,对商务英语教育概念、商务英语教育理念、商务英语实践教育体系、商务英语教学模式与途径、多媒体网络化商务英语教育原则与途径、商务英语教育评价、商务英语教师专业化等方面进行多维研究,构建商务英语教育研究的框架体系与内容,既具有理论意义,又具有实践价值。《商务英语教育论》可作为商务英语学者、教师教学与研究的参考书,亦可作为商务英语专业研究生学习的重要文献。
-
社会工作专业英语杨慧《社会工作专业英语(英文版)》是一本适用于高校社会工作专业本科和研究生教学中《社会工作专业外语》课程的教科书。社会工作专业本科教育和专业硕士教育在我国大部分高校已经开展起来,其中专业外语是一门很重要的课程,但是目前比较适合的教科书很少,《社会工作专业英语(英文版)》的编写正是想为各高校相关教师提供一个更好的教材选择。专业外语的教材一方面是英语性质的,另一方面更强调专业性质;《社会工作专业英语(英文版)》很好地做到了两者的结合,基本把社会工作专业所涵盖的微观社会工作知识、宏观社会工作知识和社会工作研究都用英语的表达呈现出来。其主要内容包括:第一部分“社会工作”(含“对社会工作的理解”、“社会工作理论”、“社会工作实务”和“社会工作在中国的发展”四章内容);第二部分“社会服务机构”(含“对社会服务机构的理解”、“社会服务机构管理”两章);第三部分“社会福利”(含“对社会福利的理解”、“中国的社会保障”两章)和第四部分“社会工作研究”。
-
现代农业英语多元化发展研究曹文娟本书介绍了农业英语的语言特征、中西文化差异对农业英语翻译的影响以及新时期农业英语翻译的特点,论述了农业英语语法中“词”“时态”“句子”的基础知识,对农业英语翻译的技巧进行了探索,阐释了农业英语翻译的指导理论及其应用,最后从多维视角出发,探究了农业英语翻译的实践。
-
商务英语口语课程改革与实践莫群俐本书从当前商务英语口语课程教学中存在的问题出发,结合目前“互联网+”的教学背景,详细介绍了商务英语口语课程改革的教学设计和实践操作。本书共分为七章。第一章总结了商务英语口语传统教学困境。第二章探讨了移动互联网、大数据下的课程改革。第三章介绍了在线学习和线上线下混合式教学。第四章分析了商务英语口语课程改革的教学设计。第五章详细介绍了魅力商务英语口语教学改革实践。第六章对商务英语口语课程改革实践效果进行了总结和展示。第七章是课程总结和对未来教学的展望。本书可供课程教学改革的管理人员和教育工作者阅读,也可供高等院校有关师生参考。
-
体验商务英语徐涛,史凌珑,吴静梅教材的编写基于职业教育的创新理念以及国家对职业教育人才培养的要求,以国际经济大环境为背景,选取近年来国内外的经典素材,对培养学生分析问题和理解问题的能力、批判性思维能力、岗位工作能力有着重要的意义。此外,在教材编写过程中还适时将思政建设融人教材内容。教材在编写的过程中注重知识的连贯性、系统性、完整性、专业性和前瞻性,在素材的编排中将国际先进的教学法与教材编写体例相结合,形式和内容适合于教师的翻转课堂教学、语言情境教学、案例分析教学、小组合作学习等课堂教学形式。教材充分利用信息技术,在网络平台上配置大量的练习、测试题及拓展材料,学生通过扫描教材上的二维码即可获得,便于学生完成课前自学、自测和课后的拓展学习。拓展学习平台还将推荐国内外著名网站、网址,为学生提供长久性不间断的学习材料。
-
体验商务英语徐涛,吴静梅,史凌珑,曾溅教材的编写基于职业教育的创新理念以及国家对职业教育人才培养的要求,以国际经济大环境为背景,选取近年来国内外的经典素材,对培养学生分析问题和理解问题的能力、批判性思维能力、岗位工作能力有着重要的意义。此外,在教材编写过程中还适时将思政建设融入教材内容。教材在编写的过程中注重知识的连贯性、系统性、完整性、专业性和前瞻性,在素材的编排中将国际先进的教学法与教材编写体例相结合,形式和内容适合于教师的翻转课堂教学、语言情境教学、案例分析教学、小组合作学习等课堂教学形式。教材充分利用信息技术,在网络平台上配置大量的练习、测试题及拓展材料,学生通过扫描教材上的二维码即可获得,便于学生完成课前自学、自测和课后的拓展学习。拓展学习平台还将推荐国内外著名网站、网址,为学生提供长久性不间断的学习材料。
-
网络环境下英语自主学习创新与实践研究王佩本书以英语自主学习的产生与发展及英语自主学习的理论为切入点,研究了大学英语自主学习的现状和存在的问题,进而剖析了网络环境下英语自主学习能力培养、课堂教学创新实践、教学模式创新改革实践途径、新发展等方面的问题,特别深入探究了合作式自主学习模式下的学生自主学习状况。
-
实用英汉汉英翻译教程孙俊芳本教材在简要介绍翻译基本概念的基础上,论述了医学翻译的原则、标准及方法,并通过丰富的例证阐述了西医、中医词汇的文化渊源、特点及翻译方法;在此基础上,本教程还介绍了医学文体的句式特征及翻译技巧、其他常用医学文体的特征及翻译方法以及在特定语境下医学文体翻译的注意事项。本书理论讲解言简意赅,例证典型丰富,术语归纳具有代表性,融时效性、知识性及典型性于一体,可供高等教育普通英语、专门用途英语及相关专业的人士作为教材或参考用书使用。
-
[按需印刷]英语跨文化交际概论毕晟,张书红,尹丽娟伴随着改革开放的进一步深化以及全球经济一体化和现代科技的迅猛发展,人类的个人需求的满足越来越依赖于整个世界,来自不同文化背景的人们从未像今天这样迫切地需要相互沟通和交流。跨文化交流是国与国之间、人与人之间沟通的主要途径,也是如今非常普遍的社会行为。语言的学习就是为了沟通和交流,但文化差异如同一道交流屏障,给人们之间的顺利沟通带来极大困难。即使人们共用一种语言交际,也无法消除因文化差异而产生的矛盾与冲突,更何况是两种语言之间的辗转。人们在文化取向、价值观念、社会规范和生活方式等方面的不同,往往会导致其在语言和非语言行为或话语组织方面的差异,彼此之间的“咫尺天涯”之感油然而生;低效率的沟通和交流、相互间的误解等都可能导致交际的失败。因此,认识跨文化交际的过程,了解这一过程中会发生什么,产生什么后果,如何构建汉语与英语之间的桥梁,形成基本无碍的英汉跨文化交际,如何避免和扫除交际中所产生的障碍是现实的迫切需要。
-
中医翻译研究高晓薇,赵玉闪高晓薇、赵玉闪编著的《中医翻译研究》以中国传统文化为基础,以文化学、翻译学和语言学的基本原理为指导,着力将英语和中医结合在一起,用英语表达中医思维和理念,并通过中医英语翻译传递中医的文化内涵和精髓。同时,注重专业英语教与学的要求和特点,通过大量的翻译实例详述了中医英语翻译的基本原则、标准和方法,以有效提高学生综合运用中医英语的能力。