英语学习/理论
-
四级题题通徐群…等编暂缺简介... -
泥浆的奥秘(英)Jane Burton,(英)Kim Taylor著;杨晓洪译亲爱的朋友,当你打开这套丛书时,一定有一种亲切感。它要告诉你的是一些与人类生存息息相关,又因太过熟悉而常常被人们忽视的主题:阳光、叶子、气泡、泥浆等等。你是否想过:气泡为什么是圆的?叶子为什么会变黄?为什么泥浆是许多动植物生活环境的不可缺少的组成部分?这套彩色印刷的英汉对照科普丛书告诉你的远不只是简单的答案。 它为你揭开自然办的奥秘,“动手做”更让你充分感受亲手做实验的乐趣,而那些养伦美奂的图片如同餐后的甜点,令你欲罢不能。 最后,千万别忘了细细体会书中流畅的英语行文和多彩的动植物词汇。它们会让你的语言学习更上一层楼。TOP目录 泥浆是什么?海边的泥浆发酵(有臭味)的泥浆喜欢在泥浆中生长的树足变和长喙印泥巢泥浆浴泥浆裂缝泥浆中的化石将哉,泥浆动手做:玩泥巴词汇表动植物索引索引 TOP书摘插图TOP 其它信息 装帧:精装页数:32 版次:1开本:16开 书店排行榜更多>> 白城洮北区鸡婆确实找大保健服务 巴彦淖尔鸡婆确实找大保健服务 沧州任丘鸡婆确实找大保健服务 虎林桑拿按摩全套大保健 深圳书城2016年4月第一周畅销书排行榜(综合类) 青岛(2016年01月15日-01月21日)社科类畅销书排行榜 青岛(2016年01月15日-01月21日)文艺类畅销书排行榜 青岛(2016年01月15日-01月21日)科技类畅销书排行榜 推荐书单全部书单>> 樊国宾 中国戏剧出版社 4.23好书推荐葛庆文 江苏凤凰美术出版社 社长,总编辑 4.23好书推荐许久文 民主与建设出版社 社长 4.23好书推荐张莉琴 上海科技教育出版社 社长、总编辑 4.23好书推荐朱寒冬 安徽文艺出版社 社长 4.23好书推荐那些还原平凡而伟大的爱因斯坦的书2015年奥威尔奖决选名单2015欧盟文学奖获奖图书海燕出版社社长黄天奇2016年4月推荐书单麦家:影响我一生的14本书 -
四级题题通魏芳编著本册针对大学英语四级考试中的英译汉与简短问答问题两种新题型作了详细的分析。 -
大学英语考点速查词典浩瀚,王勇主编书中在相当一部分词条下面设置了“典型考题”、“考点解析”、“词语辩析”和“常用搭配与词组”四种辅导学习的项目:1、典型考题:对于重点词汇,书中提供了典型考题,典型考题的选用尽量具有代表性,并对考题列出了详尽的“考点解析”,目的是帮助学生掌握该单词的正确用法。2、词语辩析:对于有些词义相近但用法不用的单词,在词条后面给出了详细辩析,以帮助读者能正确运用词汇。3、常用搭配与词组:英语是介词的语言,同一单词和不同的介词搭配用法不同。所以,搭配及词组是单词的一个重要方面,也是常考内容,所以应熟记,并注意其不同的使用环境。 -
大学英语六级测试宋冰,徐晓燕,罗素常编本书熔听力理论、应试技巧与实际操练于一炉,理论和实践相结合,全面分析了最新的六级听力试题的各种题型和题材特点,并介绍了多种解题方法和技能。 -
大学英语易混词辨析与动词搭配例解高明轶等编著本书根据1999年教育部大学英语教学大纲对四、六级词汇进行调整的范围编写。四级和六级两份理工科和文理科通用的词汇表总共约5400个词。 -
应试高分诀窍宋德伟,赵迎秋主编;大学英语四六级试题研究组编著本书按照新“大学英语教学大纲”和新“大学英语四级考试大纲”的要求,针对考生在听力部分反映出的有代表性的问題,编写了复习和应试指导。书中的内容针对四级听力中常考的句型、场景精心设计,力求帮助考生在最短的时间内容掌握最多的听力信息和听力技巧。本书采用了有效的三级提示训练法,即采取逐级设置提示个息的方法,引导考生自己收集信息、处理信息和解决问題。本书的内容新,信息量大,适用性强,是准备参加大学英语四级考试考生的理想复习资料。 -
研究生入学英语考点速查词典浩瀚,王勇主编书中在相当一部分词条下面设置了“典型考题”、“考点解析”、“词语辩析”和“常用搭配与词组”四种辅导学习的项目:1、典型考题:对于重点词汇,书中提供了典型考题,典型考题的选用尽量具有代表性,并对考题列出了详尽的“考点解析”,目的是帮助学生掌握该单词的正确用法。 2、词语辩析:对于有些词义相近但用法不用的单词,在词条后面给出了详细辩析,以帮助读者能正确 运用词汇。 3、常用搭配与词组:英语是介词的语言,同一单词和不同的介词搭配用法不同。所以,搭配及词组是单词的一个重要方面,也是常考内容,所以应熟记,并注意其不同的使用环境。 -
典型测试每日通浩瀚,陈雪莉主编本书设计了366个英语测试题型,如选择、完型填空、补全对话等,供读者每日进行实际操作练习。 -
好易学英汉口译方凡泉编著本书重点分析了译员在口译工作中经常遇到的各种问题和难题,包括准备工作、听力和记忆、特殊的表达方式、意想不到的临场变化等;提出了应对这些难点的方法和技巧。它们就象知识“快餐”,尽管不够丰富多样,却很顶用,是来自许多译员的实践、并被实践证明行之有效的解决方法。书中列举的实例,在口译中带有典型性和普遍性。
