英语学习/理论
-
英文科研论文的撰写和发表技巧单良 等编著《英文科研论文的撰写和发表技巧(中英双语版)》能够帮助您掌握科研论文写作的技巧,快速有效地将您的科研成果转化成论文发表。值得强调的是,《英文科研论文的撰写和发表技巧(中英双语版)》是一本“英文科研论文撰写和发表的工具书”,并非英文语法书,要想快速提高科技写作的水平,还必须反复地练习英文写作。另外,应该尽可能多地阅读一些以英语为母语的学者发表的文章,从他们的文章中,学习他们的用词、句型表达和内容的组织方式。相信通过这些方式,您的写作水平将会得到迅速的提高。 -
计算机与翻译(英)索莫斯 著《计算机与翻译:译者指南》的主题是计算机与翻译,但我们探讨的不单纯是计算机技术或者翻译理论。在计算机对于译者以及其他专业语言工作者产生强大冲击和影响的今天,我们尝试以实际范例,而非深奥的理论,来厘清并解释机器翻译(MT)、计算机辅助翻译(CAT)、译者的计算机资源、计算机与翻译的今昔与未来等种种问题,为读者提供一本实用的参考书。 -
《红楼梦》话语标记语英译的识解对等研究祖利军 著《话语标记语英译的识解对等研究》首次提出“识解对等”,把翻译策略研究引向更深入的认知层面,从而为翻译研究提供了一个全新的认识途径。在翻译过程中,策略是语言表象,识解是内在动因。本书的意义和价值具体表现在翻译实践本体意义,作者首次对话语标记语的英译进行系统研究;理论建构意义,鉴于汉语中存在一些具有汉文化特色的话语标记语,作者拓展了本土话语标记语理论的研究。 -
英语实用写作教程吴媛 编《英语实用写作教程》涵盖了常用的各种英语应用文类型,日常交际应用文包括请假条、留言条、借据、收条、通知、启事、备忘录、请柬、名片、海报、广告、日程和计划安排表、欢迎词和欢送词、证明;求职求学应用文包括入学申请信、奖学金申请信、简历、求职信;英文日常信函包括邀请函、邀请函回复、祝贺信、感谢信、道歉信、慰问信、吊唁信、投诉信、请求信、推荐信、介绍信、电子邮件;商务信函包括询问信、报价信、订购信、催收信、合同等共4个部分35种应用文,不但涉及范围广,而且实用性强。每种应用文采用“写作要点+常用词汇和句型+实例学习(中英文对照)+点评+难点注释+写作练习”的形式加以阐述。在内容的编排上,本着“由易到难,循序渐进”的原则。《英语实用写作教程》适用于大专院校学生英语实用写作的课程教学,也可作为其他高等院校学生、自学者和教师英语实用写作的参考用书。 -
新编英语国际音标入门康志峰 编英语国际音标是英语入门的关键,广大初学者都希望能发音准确、地道纯正。每一位英语学习者都不想走弯路、被误导,能让您“像模像样”地模仿英美人说英语、“洋味十足”,正是我们编写《羊博士英语精品图书:新编英语国际音标入门》的初衷!一本好书将会影响一个人的一生。掌握标准的英语发音,踏出正确发音的第一步,成就一口流利地道的口语,一切都从本书开始! -
高级英语阅读2(美)哈塔曼 著 韩艳辉 等编《高级英语阅读2》教材旨在让学生通过广泛的阅读,读懂常见语体和题材的文章,并在理解的基础上自觉吸收语言知识,能根据不同的阅读目的采取不同的阅读技巧与策略,获取所需信息,分析文章的思想观点、篇章结构和文体风格等。《高级英语阅读2》教材共分两册,它们是《高级英语阅读1》和《高级英语阅读2》。每册教材含15章,其中10章为主干的技能与策略训练单元,另5章为复习与自测单元。 -
高级英语2(英)卡尔·帕森斯 著 刘占荣 等 编《高级英语2》(Success)教材适用面广,既可以用于高等学校英语专业高年级精读课,同时也可供具有相当英语基础的非英语专业学生和英语自学者学习使用。本系列教材共分三个级别:《高级英语(1)》、《高级英语(2)》、《高级英语3)》。本册《高级英语(2)》根据不同话题分为12个学习单元与6个复习单元.课内约用90学时可以完成教学任务,适台开设一学期。 -
英语角CD珍藏版闫颖 主编《英语角(CD珍藏版上)》由闫颖主编,其内容包括说美语秀自己;“东山再起”用英语怎么说;EC迷你剧;品茶之道;中华文化的精髓;年画、挂历和圣诞树;几十年过去了,陪伴我们过年的装饰品变了吗、生活现场等。 -
SBS同步辅导与测试·第4册丁丽英 主编《朗文国际英语教程(Side bySide)》(以下简称SBS)是一套纯正的美式英语教材。它的语言地道实用,编排了各种场景的口头练习,进行各种形式的英语语言输入和输出。这套教材深受大家喜爱,被多所外国语学校以及众多语言培训机构用作教材,有一大批英语学习者在使用,年龄从八九岁到十五六岁不等。但是,作为从国外引进的教材,SBS所配的练习册尽管足够扎实,然而深度略显欠缺。为了满足广大学习者的需求,我们组织了一批SBS教学经验丰富、思路开阔、富有创新精神的教师,从外国语学校教学需要出发,编写了这套《SBS同步辅导与测试》。正如SBS教材一样,这套辅导书很好地结合了对学生语法能力和交际能力的学习要求,找到了两种能力之间的平衡点。这套书充分考虑到学习者的年龄特征和学习实际,能帮助学生进一步理解课文、操练句型、掌握语法点并加以运用,从而消化和巩固课堂学习内容,完成学习目标。这套书也能够检测学生学习效果和听说读写各项能力,帮助学生从容应对各级各类考试。教师在教学中也可以参考这套书,把它作为教学辅助,对学生提出明确的学习要求,继而检测学生是否达到了这些要求。《SBS同步辅导与测试》第4册每章安排如下:语法解释:介绍本章的语法知识、语法难点和重点。示例均来自本章的词汇和句型,便于学生理解掌握,帮助学生运用课文词语以及知识内容。语法介绍并不是简单的知识汇总,而是根据学生的理解能力,考虑学生已有的知识积累,采用层层递进的方式作了选编。四册连续使用,能不断加深和巩固语法知识。词汇表:选取本章有实际运用意义的词语,附以单词音标、词性标识及中文释义,方便教学参考。对于程度较好的学生,可以要求背诵出这些词语。每册选取了大约1000个具有交际意义的词语。词汇拓展:主要介绍了部分单词的同根派生词,提供了词性标识、中英文释义、例句(或短语),旨在帮助学生了解构词法、学会通过英语释义理解词语,并能用英语来解释和说明词语,从而更准确地运用这些词语。这是词语学习的最高境界。语言运用及知识拓展:选取本章重要句型,对本章语言运用作进一步解释,使学生对本章句型学习内容一目了然,也方便教师在教学中做到心中有数。如本章中出现一些著名的人物、地方及其他常见知识点,会提供较为详细的说明,以拓展学生的知识面。 -
翻译模因论(英)切斯特曼 著“模因”承载着本质性的文化特征,并传播文化。《翻译模因论——翻译理论中的思想传播》把“模因”作为翻译理论中的基本概念单位,结合波普尔关于知识进化的图式,对翻译规范和策略进行描述性研究,把不同历史时期的重要翻译理论和翻译思想贯穿起来,建立了系统的翻译理论框架。《翻译模因论——翻译理论中的思想传播》由安德鲁·切斯特曼编著。
