硕士/博士英语
-
博士研究生入学英语考试指南灵轩本书是专门为报考北京大学博士研究生的读者而编写的复习资料。全书共分为三部分:第一部分为北京大学考博英语政策解读,对北京大学考博英语的性质、难度及试卷结构等进行介绍;第二部分是复习指南与真题解析,对该校考博英语各部分试题的测试形式、命题特点、复习方法等进行分析,同时对该校近年考博真题进行解析:第三部分为全真模拟试题。. 本书特别适合报考北京大学博士研究生的考生,对于参加其他院校博士研究生入学考试、博士研?可⒂镅豢纬炭际浴⒅俺朴⒂锟际缘鹊目忌裕簿哂薪洗蟮牟慰技壑怠?...
-
考博英语一本通王湘云 主编考博英语宣言:攻城不怕坚,考博莫畏难。见多方识广,多练能过关。考博如同一场现代化战争,树立正确的战争观,采取正确的战略战术是打赢这场战争、取得胜利的关键。本书为你准备了听力理解125题,语未能和结构1200题,阅读理解400题,改错300题,完型填空300题,短文翻译40题,让你藉题海战术,在战斗中成长。考博如同一场现代化战争,树立正确的战争观,采取正确的战咯战术是打赢这场战争、取得胜利的关键。因此,作者在编写本书时,格外注意了以下三个方面。 听读写译,齐头并进 仅凭一技之长,难以决胜考博英语。你必须在。“听力理解”、“词汇和结构”、“阅读理解”、“改错”、“完型填空”、“翻译”和“写作”等诸方面“齐头并进,全面发展”。因此,在选材上,无论是听力理解,还是阅读理解,无论词汇和结构用法,还是辨别改错,作者都力争做到既内容全面,又重点突出。需要特别指出的,针对重点内容,作者通过不同的题目,从不同的角度、不同的方面来检查,并通过检查加深读者对这一重点内容的掌握。 从难出发,从严要求 如果你还只是停留在背四六级词汇,做四六级模拟,那么失败就会等着你。考博不是大学英语考试,它的要求与难度不知要比四六级考试高出多少倍。因此,备考之时,你务必“从难出发,从严要求”。以听力理解为例,不要满足于听明白一问一答的“对话”,不要停留在捕捉百词“短文”的大意。请测试一下你能不能听明白操英语者的“长篇对话”,能不能掌握英语“新闻报道”,可不可以理解操英语的专家的“演讲”。重点难点,不厌其繁,“任何只见树木,不见森林”,只注意到眼前问题且“就事论事”的人,很难想像在考博中,他们不会遇到困难。因此,针对重点难点内容,作者设计多道试题进行测试,期望读者通过反复的训练,达到真正把握这些重点难点内容的目的。同时,在为试题做精解时,作者坚持这样一个原则:不但告诉读者答案,而且告诉读者解题的思路与方法,要使读者不但知其然,而且知其所以然。因此,在对词汇和结构解析时,作者注重指出试题考查的重点,也就是作者所说的题眼,然后援引经典例句来补充说明。 为了帮助读者取得满意的考试成绩,作者精心搜集编写了此书,期望读者藉题海战术,在战斗中成长,炼就不败金身,成就战无不胜的真英雄。因为作者坚信“攻城不怕坚,考博奠畏难。见多方识广,多练能过关。”
-
华中科技大学博士研究生入学英语考试指南华中科技大学外国语学院 编写本书目的旨在提高考生的英语水平,进而为参加华中科技大学博士研究生英语入学考试做准备,同时也为今后的英语学习和英语交流打下更好的基础。对考生进行进英语水平测试的目的是检验考生是否具有进入攻读博士学位阶段的英语水平和能力。该书围绕《华中科技大学博士研究生英语入学考试大纲》来编写,其内容包括完型填空、阅读理解、英译汉、汉译英、英语写作等,附录中给出了《华中科技大学博士研究生英语入学考试大纲》,以及近两年的华中科技大学博士研究生往常考试试题及答案。本书有以下特点:①选材范围广泛,涉及社会各个领域,可拓宽考生的知识结构;②编撰思路实际,通过对每部分的学习和操练,帮助考生提高对英语语言的感知和认识;③模拟试题部分对于考生了解试题类型、提高应试技巧会有很大帮助。
-
考研英语词汇随身听记郑红 等编我们根据最新考研英语大纲词汇表,编写了《考研英语词汇随身听记》,例句主要来自历年考研真题。希望大家能用新的方法,以事半功倍的效率,迅速掌握新大纲要求的词汇,同时为听说读打下坚实的基础。背单词最容易忽略的是记忆单词的外形。我们在阅读时,对简单的单词可以立刻有所反应,对略长些的单词需要拼读完字母才能知其意;典型的情形是,将单词全部大写之后,对其的认读就不如通常所见的小写单词熟悉。这说明记忆单词外形的重要。对单词外形的生疏 ,直接影响到阅读的质量。要特别熟悉单词的外形,必须通过对单词外形的整体记忆,看多了,反应就自然比别人快,一眼就认得单词,对加快阅读速度和理解深度极为有效。单词以大字号黑体排印,首先有一个视觉上的冲击,使你一眼看到单词的外形时,唤起大脑中贮存的单词涵义。要和单词多见面。
-
MBA备考英语词汇速记手册蒋军虎MBA,一个绚烂无比的字眼,一个荣光无限的头衔,引得多少学子艳羡垂涎!他们中的多数业已中年,携妻扶子,沉重的家庭负担和社会压力已令其不堪重负,却要在百忙之中抖擞精神,披荆斩棘,殚精竭虑,去面对一场艰苦卓绝的战争,不可谓不悲壮!而过程之痛苦艰难又令多少人望而却步,进退维谷;多少人英雄气短,铩羽而归,不可谓不遗憾!究其原因,正是无情的岁月和繁杂的事务令其在备考过程中力不从心,效率低下。于是,单词记不住,句型写不出,文章读不懂便成为抱怨的口头禅。但只要精心细想,上述症结皆在第一条因素,即单词记忆问题,因为它是一切语言创造之根,所有语言变化之基。有了这一认识,一切问题才会迎刃而解,豁然开朗。 鉴于此,作者适时推出该书,以帮助广大学员解燃眉之急,疗心中之痛。作为资深的英语教学专家,作者在MBA领域从业多年,深谙考试之道,熟稔命题思路。在对上述问题经过数载潜心研究之后,构建了颇有见地的单词记忆体系,并且在实践中不断完善自己的理论。 该书主要呈现为下几个特点:1 单词数量齐备全面覆盖最新大纲所要求词汇,按照字母顺序进行排列,符合英语学习习惯,方便复习时的快捷查找。这是目前许多该类参考书的一大欠缺,即很多新大纲要求的单词并没有罗列完整,对于备考者不失为一种遗憾。2 释义明晰洗练 鉴于多数学员事务繁忙,闲暇较少,作者设身处地,特意在大纲核心词汇的遣词造句方面百般斟酌,力求做到用词贴切,言简意赅。 3 例句实用易记 在每个核心单词的注解之后,均给出精当释义,经典搭配,精准例句,让读者第一遍即准确记忆。令学员在单词记忆的过程中做到重点突出,融会贯通,举一反三,有如身临其境之感。
-
英语专业考研英美文学考点测评宫玉波、孔庆华本书为《北京环球时代学校英语专业考研点睛丛书》之一,是专门为英语专业本科毕业生报考研究生入学考试而准备,系根据我国各大学英语专业通用的教材为蓝本并通过认真研究国内上百所大学英语专业硕士生入学考试英美文学有关的试题而编写的。 本书首先提供了一个英国文学和美国文化全景图,用图表方式集中陈列了两个文学的考点及其相互关系,供使用者集中记忆和考前复习。其后内容分为“英国文学”和“美国文学”两大部分,在“英国文学”部分,按中古世纪和文艺复兴时期、启蒙主义时期、浪漫主义时期、维多利亚时期和现代时期分成5章;在“美国文学”部分,按早期和浪漫主义时期、现实主义时期和现代时期分成3章:每章包括一个中文归纳的考点总结、各典型高校真题分析和大量的练习题。
-
高级英语听力笔记训练徐薇暂缺简介...
-
英语专业考研英语语言学考点测评周红红、吴中东本书的每个章节分为三大部分,第一部分是本章节的主要考点和复习要点,为了便于同学们理解、掌握和运用,我们采用了中英文对照的形式,中文部分可帮助同学们加强对概念的理解,而英文部分则需要记忆。这些要点为同学们提供了语言学最精要的框架,不仅清晰表现了语言学的脉络,还是有关概念与关系高度浓缩后的结晶,亦为语言学考试的核心命题区块,同学们一定要把这部分内容熟记于心。第二部分是从各高校的硕上研究生入学考试的试题中收集起来的反映本章节考点的各种形式的试题,主要有五种题型:名词解释、选择题、填空题、正误判断题和问答题。第三部分是对这些试题的详细解答和命题分析,通过真题的讲解使同学们熟悉题型和掌握解题技巧。另外,为了让同学们了解各个学校的出题风格,在每道题后面都注明了试题的出处,并在试题的解答部分注明每道题的分值和评分标准。本书的章节划分以脉络清晰、兼收并蓄为目标,前五章基本上按照胡壮麟先牛主编的《语言学教程》确定,即第一章:语言与语言学、第二章:语音学与音系学、第三章:构词法与词汇、第四章:句法、第五章:语义学,后五章在《语言学教程》的基础上根据目前试题的侧重点的不同而有所归并,即,第六章:语用学、第七章:语言变体、第八章:语言与心理、文化、社会、计算机、第九章:语言学与外语教学、第十章:现代语言学理论与流派。
-
英语专业考研英语国家文化考点测评姚亚芝、宫玉波、滕继萌、马莉本书以英语国家文化各个历史阶段为主线,针对英语国家文化的各个层面的重点和考点并参考全国各个高校英语专业硕士生入学考试的出题思路,将纷繁的英语国家文化知识以单元跟踪形式加以测评,便于学生在短时间内将考试重点掌握和贯通。本书《北京环球时代学校英语专业考研点睛丛书》之一,是专门为英语专业本科毕业生报考研究生入学考试而准备,系根据我国各大学英语专业通用的教材为蓝本并通过认真研究国内重点大学英语专业硕士生入学考试英语国家文化有关的试题而编写的。本书参考的教材有朱永涛等编著的《英美文化教程》和《英语国家社会与文化入门》等。
-
研究生英语英汉互译教程曾道明,陶友兰 主编《复旦博学21世纪研究生英语选修课系列:研究生英语英汉互译教程》是为了更好适应非英语专业研究生英语教学与课程改革的需要编写而成的,其目的是帮助学生在熟练掌握听、说、读、写能力的基础上进一步提高语言翻译能力,以便使他们成为具有较高英语综合运用能力的高素质人才,更好地为社会服务。本教程主要具有如下两个特点:一、 实用性。本教材除了介绍基本的翻译理论、翻译方法与技巧外,还着重介绍了应用文体的翻译技巧,这对非英语专业的学生来说是非常重要的,将来他们毕业后在翻译公函、契约或科技文献时真正能做到学以致用。二、 针对性。非英语专业研究生不同于英语专业研究生,他们注重的并非是翻译理论的研究,而是翻译方法与技巧,以便在实际工作中能熟练地将手中的材料精确无误地翻译出来。本教程就是基于这一点,在介绍翻译方法与技巧的同时,着重介绍了在翻译过程中英汉词性的相互转换、英汉句式结构的比较以及一些特别句式的处理方法,而且通过大量的例句加以说明,以帮助他们进一步加深对翻译方法与技巧的理解。此外,还有一点要说明的是,本教程中列举的大量例句中,大部分均来自于研究生主修教材《研究生综合英语》。这些例句在讲述主修教材时可能被提及过,也有可能未被提及过, 但均未从翻译方法的角度进性过深入的分析与研究。通过此次有目的的分析与研究,不仅会使学生进一步加深对已学课文的理解,而且还能更好地培养和提高学生的语言分析能力及逻辑思维能力。