硕士/博士英语
-
学术论文写作与发表郭继荣 等主编《研究生英语创新教育系列教材:学术论文写作与发表》在编写思路上体现科学性、系统性和合理性,突出教学方法的科学性,体现以学生为主体、以提高学生的学术写作与发表能力为目标。书中提供了大量的例文和训练材料,或拓展视野,或引发兴趣,或启迪思维,既便于教师采取灵活多变的教学方法组织教学,又便于学生在教师的指导下自学、研讨、练习,有利于调动学生的积极性,把学习的主动权交给学生,让学生在自主学习中掌握学术写作的方法和技巧,以培养学生的创新思维能力。
-
英语媒体时文选读郭继荣,白靖宇 主编《研究生英语创新教育系列教材:英语媒体时文选读》是研究生英语创新教育系列教材之选修系列教材的重要组成部分,其重点是培养研究生快速阅读能力。通过本课程的学习,学生能较好地把握英美报刊杂志文章的一般特点及其相关阅读技巧,分析文章的思想观点、篇章布局、语言技巧及文体修辞等,进一步提高英语报刊阅读理解能力和思想表达能力。该教材内容选材广泛、语言鲜活地道,题材涉及社会、政治、经济、环保、健康、能源交通、体育、娱乐、科学技术等方面,目的在于引导研究生关注国外媒体报道,进一步拓展研究生的视野,尽多尽快地获取生活各个方面的信息。
-
研究生英语听说教程任林静 主编《新编研究生英语系列教程:研究生英语听说教程(基础级·第3版)(附MP3光盘1张)》从内容上在单元之间做了重新调整,并更换了近四分之一的内容,以期更符合各学科的非英语专业的硕士研究生的教学需求。每个单元分为三个部分:听力训练、口语实践、听力测试。全书共16个单元,约需32至48学时,可供一个学期的教学使用。各学校可根据听力课时的安排,以及学生的实际水平,灵活使用本教材的各个单元。本书突出了语篇水平上的听力技能的训练,旨在加强准确获取所需信息的能力以及提高对语言真实度较高的听力材料的理解。本教材在编写过程中注意了以下六点:1)选材注重语言共核,以日常生活题材为主;力求内容新颖,强调思想性、趣味性及知识性。2)练习形式多样化,采用了记录、问答、填表、作表、填图、正误判断等,以期培养学生在听懂的基础上进行分析、归纳,提高使用语言的真实能力。3)听说相结合,以听为主,以说为辅。每单元听力训练后,安排了适量的口语练习。听力素材可直接用于口语实践。4)由易到难,循序渐进。前6个单元比较容易,以便新人校的研究生有一个适应的过程。5)每个单元有听力模拟测试题。这些测试题严格按照考试大纲的要求编写,有对话形式的专项听力练习题,还有短文单项听力题和整套模拟题。6)听力材料的长度及难度适中,语言规范。听说教程的内容主要有:专题讲座、新闻报道、报告、文化、历史、人物传记等,篇幅在200至350字左右;练习形式以填空、填图表、正误判断、选择、记录、笔头回答等为主,同时掺入了记录整理、归纳总结的拟列提纲等。本书非常重视录音质量、语速及磁带的清晰度,能够很好地保证听力教学的效果。
-
MBA、MPA、MPAcc联考历年英语真题精讲郑家顺 主编《MBA、MPA、MPAcc联考历年英语真题精讲:考研英语2》主要适用于考生对MBA、MPA、MPAce做题技巧的突破,也适用于具有高级英语水平的学生自学考试使用,同时也可作为强化班教师教学参考使用。相信您只要有效地利用此书,就可在短短的时间里突破MBA、MPA、MPAce难关,掌握做题技巧,提高实际运用英语的能力,满足社会需求。本书在编写过程中得到初良龙(辽宁石油化工大学)、杜洪晴(徐州工程学院)等老师的指导与帮助,在此表示感谢。本书的解释、译句、例句都经过反复推敲、实践,但不当之处在所难免,敬请广大读者,同行专家不吝指正,以便改进。
-
交替传译任文 等编《全国翻译硕士专业学位MTI系列教材:交替传译(第2版)》为翻译硕士专业学位(MTI)口译方向必修课教材。本书可作为具备一定基础口译能力的学习者的高阶教材,旨在通过系统而全面的技巧讲解及丰富多元的实战练习帮助学习者进一步提高交替传译能力。本书具有以下主要特点:技能全面,解析详尽:全书按口译教学规律进行了系统编排,全面涵盖交替传译各项技能,并对每一项技能进行详细的分析讲解,包括相关理论解释、举例说明、训练诀窍推介;话题广泛,时效性强:本书涉及国际、国内各类重点话题,且各话题与相关口译技能有机结合;第二版对选篇进行了大幅度更新,更具时效性;语料真实,力求多样:本书语料多取自各类讲话材料,符合口译文本特点;配套MP3音频则由不同国家,不同语音人士录制而成;练习实用,配套有力:本书练习材料非常丰富,并在专属网站提供参考译文及学习资源,帮助学习者通过训练逐步提高。
-
中国文化典籍英译王宏印 著《中国文化典籍英译》为翻译硕士专业学位(MTI)专业选修课教材。全书共二十四讲,按历史顺序安排选材,内容涵盖中国文化史中的上古神话、先秦诸子、诗经楚辞、唐诗宋词、元剧散曲、明清小说、文人书信等各个方面,规模宏大体系完整,是国内第一部全面训练中国文化典籍英译的教材。《中国文化典籍英译》结合题材和体裁特点,以“专题概说”、“经典英译”和“翻译练习”三部分组织每一讲的翻译教学,结构清晰明了。“专题概说”彰显各讲专题的渊源、流变、地位和影响,有助于学习者加深对中华文明史文献的认识,从宏观上把握各讲主题的基本内容和主要精神;“经典英译”对原文和经典译文进行了精当的讲解和评析,可使学习者进一步了解中国典籍的文体特点,考察其译法得失;“翻译练习”根据各讲专题精选练习篇章,并通过翻译提示和精要点拨说明翻译要点和注意事项使学习者通过翻译实践,在习作中融会贯通。《中国文化典籍英译》分为绪论、正文和附录。绪论包括两个部分:第一部分题为“中国文化典籍及英译概论”,概括了典籍英译的理论界定和教学与研究的涉及范围;第二部分题为“中国文化典籍英译的理论与技巧”,探讨了文化典籍的文献分类、注释体例与翻译技能。
-
2013 考博英语词汇分级考点详注博士研究生入学英语考试命题研究组 编本书汇集全国名校考博英语火纲词汇和历年考博试题词汇精华,精解词汇10000余例,囊括考博试题必考的各类词组、重要衍生词、重难点词汇,从加强到难分级编排,经典例句、词义辨析、习惯用语与考博真题完美结合,全方位综合分析,记单词与考试实战融会贯通,见证各种词汇考试题型,轻松突破词汇难关。
-
考博英语实战指导生安锋 主编《考博英语实战指导》的主要特点是:1)试卷的题型、题量、难易度尽可能与目前各校博士生入学考试相近。2)在每套试题和专项练习之后附有参考答案和解释。考生可先做试题,然后参照答案和解释解决存在的问题。3)试题的原材料基本选、摘、编自国外各种图书、报刊、词典、考题等,以求题材广泛,内容新颖。4)附近年来3所高等院校的博士研究生英语入学考试真题。5)本书主要适用于报考博士研究生的考生,同时也适用于报考同等类型的考生以及EPT、大学英语六级等高级英语水平考试。
-
2013考研英语完形填空与翻译纯技巧式解题10天多媒体课堂李凯 等主编这是一本经过考研战火“洗礼”的珍贵的考研英语“实战手册”!这本书送给郡些从未上过考研战场,为了理想而拼搏的人!这本书送给那些考研屡战屡败,屡败屡战,永不服输的坚强者!开卷阅览,你会发现这本书带给你的不仅仅是考研英语知识,还有勇气和力量!李凯、李响、高峰主编的《2013考研英语完形填空与翻译》只需短短的10天完形+翻译一勺烩,就算你工作多年英语“0基础”,也完全不用担心,我们特战队独特的计策解题法,从O基础起步,以不变的计策PK万变的题目!一切从临考实际出发,精解的每道题目都能应用到我们独创的万能计策,我们给出的答案绝不是简单的、事后诸葛亮式的分析解答!
-
2013考研英语阅读30天不背单词技巧式强攻李凯 等主编这是一本经过考研战火“洗礼”的珍贵的考研英语“实战手册”!这本书送给郡些从未上过考研战场,为了理想而拼搏的人!这本书送给那些考研屡战屡败,屡败屡战,永不服输的坚强者!开卷阅览,你会发现这本书带给你的不仅仅是考研英语知识,还有勇气和力量!李凯、张文政、许娜主编的《2013考研英语阅读(多媒体课堂讲解版)》不仅仅是一本考研英语备考用书,它还建立了全国首个集语言学、知识管理、学习科学、心理学、数字新媒体等多种交叉学科为一体的全新“考研系统工程”研究体系。本书全程突出以学习者为中心的人性化学习理念,书中任何一道题目均配有360°立体化多媒体讲解。