大学英语
-
新标准高职高专公共英语周国强 编《新标准高职高专公共英语:实用听说教程(3)学生用书》融合传统与现代教学理念,强调语言基础知识的掌握,突出语言应用能力的培养。前瞻性:紧跟国内外英语教育改革的潮流,有效满足社会经济发展对高职高专教育的新要求,充分适应高职高专英语教学的发展趋势;科学性:采纳先进教学理念,合乎语言学习规律;合理利用现代教育技术手段,益教益学;实用性:紧扣学生专业方向,题材贴近生活,练习丰富多样,有效培养学生语言应用能力,帮助学生从容应对高等学校英语应用能力考试;够用性:根据学生未来工作、学习和交际需要,保证足够的语言输入量,难易度适当,确保学习效果;完整性:主干教材《实用综合教程》、《实用听说教程》和辅助教材《实用语法简明教程》、《实用写作教程》配套使用,课堂教学与学生自选、自学、自练有机结合,有利于教师发挥主导作用,便于学生自主学习。 -
法律英语翻译教程法律英语证书(LEC)全国统一考试委员会 编随着我国入世和世界经济一体化进程的不断加快,国际交流合作日益增多,涉外法务活动空前频繁,法律英语的重要性日益凸显。掌握专业英语已经成为现代法律人必备的职业素质。由于法律英语的特殊性,国内一直没有一个科学的考核指标衡量法律从业人员专业英语的掌握程度。法律英语证书(LEC)全国统一考试的推出为我国法律英语的教与学指明了方向,意义重大,影响深远。 -
美英报刊文章选读周学艺 主编《美英报刊文章选读(上册)(第4版)》是周学艺先生进入古稀之年对第一版进行彻底重编的一本力作。作者在第二版里尽量将文化背景知识与语言知识相结合,在理论上和系统性上都大大提高一步,对读者在阅读报刊文章时具有启发性和指导性。全书增加了许多新内容,并力图将报刊语言表达法的主要特点与语言的变化和发展规律加以总结,使它成为一本既是报刊阅读的入门书,又是报刊语言研究的一本重要参考书。《导读》与《报刊文选》两者相得益彰。《导读》,是教科书,又是《文选》的导读。《导读》中有的章节以一些文选课文作阅读理解习题,授《文选》课的教师若认为有的课文语言点和知识点不多时,可将《导读》作补充,这就大大丰富了教学内容。该书作者长期从事报刊英语研究,是此领域的专家。他主编了一套完整的、与时俱进的报刊系列教材和参考书,并列入“普通高等教育‘十一五’国家级规划教材”。应有志于此业者的要求,他在《导读》中还特地增加了“编书经验教训谈”一节。相信此节定会对有志于此业的青年教师有很大帮助。《导读》适合大学英语,新闻和涉外专业的高年级学生、研究生作为教材,也适于青年教师及对英文报刊有兴趣者自修之用。 -
会计英语叶建芳,孙红星 编著本丛书是由上海财经大学等多所知名高校一线骨干教师组织规划编写的会计学专业的精品教材。这些教师都具有丰富的教学实践经验和会计实践经验,他们能把丰富的教学理论知识和会计实践经验有机地结合起来,使得学生毕业后能够把学到的理论知识在实践中灵活运用。本丛书为了配合教师教学和学生练习需要,经过学生和教师的多次研究讨论,做到教材、复习、教学全面综合配套.是一套配套化、立体化的精品教材,学生易学,教师教学方便。 -
大学英语三级培训辅导教材周妮 主编《大学英语三级培训辅导教材》是根据《高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)》及《高等学校英语应用能力考试大纲》的要求,针对考生在备考过程中存在的各种疑难问题精心编写的,旨在通过对各种题型的详尽解析和答题技巧的分析,使学生熟悉考试题型,提高英语应用能力,在考试中取得满意的成绩。《大学英语三级培训辅导教材》由七部分构成:第一部分为听力理解,第二部分为语法,第三部分为阅读理解,第四部分为翻译,第五部分为写作,第六部分和第七部分为真题、摸拟试题及答案。《大学英语三级培训辅导教材》结构合理,各部分层次分明,考试要点的讲解与分析结合实际考题,深入浅出,重难点突出,考点把握得当,针对性和实用性强,可供高职高专学生参加英语应用能力考试课堂训练及考前培训使用,也是高职高专学生备考、自学的必备考试资料。 -
英汉互译教程司显柱,曾剑平 编著《英汉互译教程》面向高校英语专业和大学英语高级阶段的翻译教学之用,与同类教材相比有如下特色:(1)内容新颖。本教材引入了许多现代翻译理论与其他学科的研究成果,以新的视角探讨英汉互译,更具解释力和针对性;(2)理论与实践结合。理论阐述与翻译实证紧密结合,相辅相成;(3)结构安排合理。翻译理论、语言对比、翻译技巧三方面内容贯穿全书始终,既相对独立自成一体,又彼此包涵与联系,章节安排注意了衔接过渡与循序渐进。此外,每章之后附有练习,书末提供了参考答案,便于巩固与自学。 -
语言学与翻译王东风 编著《语言学与翻译:概念与方法》是一部供翻译专业和英语专业高年级本科使用的教材,亦可用作翻译方向的硕士研究生的教材或参考书,对于广大翻译研究者、翻译爱好者、语言方向的大学生、研究生和研究者也有一定的参考价值。本教材考虑到翻译专业和英语专业本科生的知识结构,在编写时采用了以语言学的基本概念为切人点的方式,根据翻译实践和教学的需要,从十个语言学的基本概念人手,由浅入深,运用语言学的方法解决翻译中所出现的问题。所涉及的语言学知识包括语法学、语义学、语用学、篇章语言学、认知语言学、文体学等等,深入浅出地将语言学的研究方法应用到翻译实践、翻译批评和翻译教学之中。因此,这是一部理论与实际紧密结合的教材。 -
英语专业综合教程马德高 主编本书是《英语专业综合教程课文辅导大全》第四册。每单元结构及特色如下:双语文化背景阅读本书提供中英文两种文化背景拓展,对课文内出现的相关文化背景知识〔包括风俗、节日、相关人物、作家作品等〕进行援引介绍,帮助学生更好地理解课文,同时拓宽知识面,积累信息,提升英美文化素养。篇章风格分析鉴赏本书对课文写作风格加以评析,并对语篇结构进行分析,提炼课文内容,对于提高学生的语篇、行文、结构整体理解能力和写作能力有很大帮助。核心词汇短语学习本书充分运用风靡全国的星火式记忆法,巧记速记课文中出现的核心词汇及短语。我们一改课文辅导书大量堆砌单词和短语的死记硬背单词的通常做法,强调通过“图文结合记单词,语境结合记单词”的“双结合”教学理念,对于课文中出现的常考核心词汇及短语,通过图片助记、语境助记和一言辨异等方法帮助学生记忆。经典考题强化训练本书依据英语专业四级考试走向和最新考试动态〔包括专业八级考试〕,精选了针对各常用词条的全真试题和典型考题,时效性高,针对性强,更具代表性,能切实帮助同学们深入理解掌握词汇。全真考题及典型考题可谓是一笔巨大的财富,同学们边做考题边加深理解,可以一举数得。长难例句框架剖析对每篇课文中出现的长难句加入paraphrase,并进行框架分析,指点长难句的破解方法,培养学生对长难句语群的感知、分析能力,同步增强学生的阅读理解能力,提高翻译水平。习题答案权威讲解本书对“学生用书”的课后习题给出了权威、详尽的答案,并对部分习题进行了讲解,处处从学生的知识薄弱点进行点拨。真正指点迷津,鱼渔兼授。 -
实用英语赵海芳 主编本教材融公共外语与专业外语于一体,以岗位的需要制定学习内容、设计训练项目,将所需的技术理论与技术实践知识融入课程中,旨在实现学生完成校内学习之后能掌握企业所需的基本英文知识。本教材包括五个学习情境:①车间接待外宾;②产品介绍;③撰写求职信;④识读自动线英文说明书;⑤识读数控机床说明书。完成这五个学习情境后学生应达到下列学习目标:1.能用英语清楚、明白地进行自我介绍和对场所及产品进行解说。2.掌握英语应用文书写格式并根据自身特点写出英文求职信。3.能够借助词典看懂进KI机电设备及产品的使用说明书。4.通过小组团队形式完成工作任务,形成团队合作精神。 -
翻译理论与实践教程蔡荣寿,朱要霞 编著英语否定结构的理解及汉译、英语比较结构的理解及汉译、翻译常用的八种技巧、英汉声色词互译、如何译好定语从句、如何译好状语从句、如何译好英汉长句、熟语、俗语、谚语和成语的翻译等。
