外语类考试
-
英文榜首张嘉倩托福满分(677分)全球记录保持人,教你如何取得高分。嘉倩的成功,不仅因为她充分了解自己的优势,还有她对英文具有无比热爱和强烈帮助他人沟通的意愿。做你所爱,爱你所做,放胆做自己喜欢的事,走一条能挥洒热情的路,是嘉倩的最佳写照。讲外语时畏首畏尾,是因为自己绑手绑脚。放轻松,没那么严重,手段是外语,目的在外语!“英文榜首”张嘉倩以流畅的文字叙述她学外语的过程,以及与英语结缘牵出的美妙经验,值得一读。起初她(嘉倩)英文能力并不经别人强,甚至还不及她的同学、朋友。可是她有强烈的学习动力,因而会尝试各种方法,比别人花更多的时间、精力在英文上,逐渐能够超越同侪,在英文与翻译的领域中成为个翘楚。在大四时,张(嘉倩)小姐的托福成绩考了满分。达到这项成就的人,她不是第一位,也不会是最后一位,但却可能是最平实的一位。在这本书中,她以流利的文笔,谈到许多她学习英文过程中的体会与经验,相当有参考价值。 -
新编大学英语四极每日精练毛明勇本书紧扣最新的大学英语教学大纲,以阅读为主线,集英语阅读、词汇、语法、写作、翻译、知识讲座为一体,以教学周为单位,周一至周五为每日一篇精选的阅读文章,下设多项选择、英译汉、汉译英、简短回答问题等若干四级考试新题型,全面提高学生英语综合能力;周六为专题讲座,主要介绍英美文化知识、四级考试各种题型的特点及解题技巧;周日为一套四级模拟题,以检测学生一周的学习情况。每天的学习任务后都配有精选的英语谚语,供大家背诵赏析。全书共设计为12周,可作为配套教材安排在大学英语四级考试前使用,也可作为泛读教材供其他层次的英语爱好者使用。 -
GRE英语词语记忆掌中宝张向阳 主编这是继《中学英语词语记忆掌中宝》成功推出之后,又延伸开发的一个新品种。新品种包括高考词汇,专升本词汇,职称英语词汇、大学英语四级词汇,大学英语六级词汇、考研词汇、MBA词汇、TOEFL词汇、GRE词汇等9本。新品种保持了原有小巧录便的特色。采用双色套印,记忆项印成彩色。同时将再次引进具有神奇功效的红色塑料片,从而将单纯记忆转为记忆和测验两功能相结合,配全相关的同义词和反义词,可以解决众多英语学习者面临的记而不住难题。 -
全国职称英语A级考试速记词汇表常春藤英语教学研究中心编无 -
全国专业技术人员职称英语等级考试指导赵恒元在全国统一了职称英语考试之后,如何顺利通过考试成为众多在职人员进取道路上必经的阶梯。应考人员既要有一定的知识以不变应万变,又要掌握考试的窍门,得其法而行之。《职称英语考试迎考必读》丛书就是为了满足应考者厉兵秣马,考前备战而编写的。全套书紧扣国家人事部颁布的考试大纲,不但分析了考试重点,而且讲解了做题技巧,既有实战模拟题,又收编了实考词汇。对于渴望在短期内将自已的英语应试水平和成绩提高到新台阶的朋友来说,这套书无疑是备战的利器,考前的良师。本书是这套书中的一本,专门针对卫生类考生而编写的。 -
全国职称英语考试基本词汇板块速记王逢鑫本书中的词汇均按音、形、义等共同特征重新排列组合,并提供了最小的语言环境来帮助读者消化、记忆最为头痛的词汇,使读者快速突破词汇关。 -
大学英语1-6级考点词汇速记手册李加忠,刘成勇 主编新大纲在目标、要求等各方面都作了较大调整,对词汇量的要求也有了较大幅度的提高。掌握词汇和运用词汇是提高英语水平的关键。随着大学英语教学与测试改革的不断深化,词汇教学被重视的程度也越来越高。为了帮助广大学生迅速有效地掌握新大纲所规定的词汇,适应新大纲各项能力的要求,顺利通过六级考试,我们编写了这本词汇速记手册。本手册的特点如下:1.重点、难点突出。书中所列的词目是从大纲词汇表中精选出来的、用法复杂或较难掌握的部分,它们是基础词汇学习的难点,更是六级考试的难点。词的各种搭配关系选自国内外有影响的各类辞书,语言地道、实用,有助于学习者准确掌握词的意义,并能把握使用它的语境。对于词组,本书改变词组在前后接一长串释义的体例,采用一种具体的语境说明其用法,避免了学习者常犯的只知意义而不懂用法的通病;对于特殊的语言结构,包括虚拟语气和非谓语动词结构,本书特以[句型]一栏列出。2.示例丰富,均附有译文。示例多采用短语形式,简单明了,因此与篇幅相当的同类手册相比,本手册的信息量大。3.归纳用法,便于比较。本手册将相同的或相似的用法归纳在一起,通过对照加深学习印象。我们相信,本手册对学习者扩大词汇量、提高对词汇的掌握质量会有很大的帮助。 -
英语语法·词汇突破郝长江 等编本书由语法和词汇两大部分组成。语法内容严格依据新大纲语法结构表现规定的范围,结合当前学生的实际情况有重点地介绍了学生普遍感到模糊的问题,各章均配有适当练习,以加深理解和掌握。词汇部分根据新大纲词汇表的范围,安排了30个单元测试,每单元由30个题组成,并逐题配有适当解释。凡属纲内词汇在解释部分涂有阴影,以突出重点。某些重点词在30单元测试中有一定再现率,对读者在词汇方面的突破,定有所裨益。 -
袖珍汉英词典陈洪安本词典采用汉语条目的英文词条上注国际音标的方法,使传统的汉英词典与英汉词典融为一体,在查到汉语条目便能读出英文词汇的准确读音,同时克服了传统汉英分类词典分类词典分类过细,汉语条目不按汉语拼音排列,查找困难,使用不便等缺点。本词典采用大范围分类,具体汉语条目均可按汉语拼音字母四声顺序排列的方法,方便学习,工作,帮助记忆,扩大词汇量,促进翻译能力。 -
新大纲英语四六级名校导试丛书四级翻译陈文安,陶文好 编自从全国大学英语四、六级考试于1996年增设了英译汉翻译题型,要求进行翻译开始,学生们就感到了英语翻译的重要性,于是原本只是英语专业学生才必须具备的翻译技巧就自然被参加全国大学英语四、六级考试的非英语专业的学生们所青睐和追寻。1999年新修订的高等学校本科《大学英语教学大纲》明确规定,通过大学英语基础阶段的学习,要求学生在译的能力方面达到以下基本要求:“能借助词典将难度略低于课文的英语短文译成汉语,理解正确,译文达意,译速为每小时300个英语单词。能借助词典将内容熟悉的汉语文字材料译成英语,译文达意,无重大语言错误,译速为每小时250个汉字。”然后,通过应用提高阶段的进一步学习,达到以下较高要求:“能借助词典将有一定难度的英语文章译成汉语,理解正确,译文达意,语言通顺,译速为每小时400个英语单词。能借助词典将题材熟悉的汉语文章译成英语,内容完整,译文达意,语言通顺,译速为每小时350个汉字。”最终,达到大纲所要求的具有“一定的译的能力”。本书的第1章首先从11个方面探讨了英语翻译方面的有关问题,其中9个方面都是实用性技巧,只有前、后两点略谈一点必要的翻译理论。在第1章的最后,用一节的篇幅简要介绍了全国大学英语四级考试中英译汉翻译题的特点、评分标准和答题步骤,并通过具体实例分析了考生常犯的错误及其原因。本书的主导思想是要求考生通过大量的翻译实践来提高翻译水产,所以本书编排了大量的实践性篇章,供同学们实践、练习之用。每章都分为译例评析、自测练习和参考译文3个部分,针对考生常见的错误进行具体的分析和指导。
