书籍详情
直译意译问题的元理论研究

作者:方仪力
出版社:科学出版社
出版时间:2024-07-01
ISBN:9787030785152
定价:¥118.00
购买这本书可以去
内容简介
直译意译问题是翻译研究中的**问题,亦是普通读者探讨翻译的切入点。《直译意译问题的元理论研究》以抽丝剥茧的方式考察了中西翻译理论史上代表性直译意译讨论,探讨了直译意译问题的提出、展开和深化的过程,呈现了直译意译问题背后的普遍主义思维方式,从而彻底打破了直译、意译两个概念长期以来的二元对立局面,彰显了翻译论争背后求实和求真的面向。这为学界理性认识翻译问题提供了一定的话语资源,帮助翻译讨论脱离“好或不好”的主观臆断,同时有助于大众用事实而不是个人喜好正视翻译问题。
作者简介
暂缺《直译意译问题的元理论研究》作者简介
目录
目录
代序
自序
导论1
**节 本书题解1
第二节 直译意译问题的翻译学反思6
第三节 本书主要任务与讨论方法13
第四节 主要概念解析20
**章 直译 意译 传递:直译意译问题之发轫31
**节 从“字对字”到“意对意”:早期西方直译意译论考察32
第二节 “文”与“质”:中国传统译论中*早的直译意译论?55
本章小结73
第二章 翻译 语言 创造:直译意译问题的近代发展76
**节 翻译与创造:早期德国浪漫主义思潮中的翻译讨论78
第二节 针对直译的多种主张:19世纪末至20世纪初中国社会和语体文变革中的直译意译讨论111
本章小结151
第三章 语言 翻译 场域:直译意译问题在后结构主义思潮中的演绎154
**节 20世纪60年代以来语言与翻译观念的变迁156
第二节 解构主义哲学理论中的直译与意译162
第三节 严复的意译:后结构主义解读185
本章小结196
第四章 形而上学与相对主义:直译意译问题的回顾与反思199
**节 语言观念与历史语境:求解直译意译问题的历史学方法201
第二节 求是与求真:直译意译问题求解212
本章小结220
结语222
参考文献227
代序
自序
导论1
**节 本书题解1
第二节 直译意译问题的翻译学反思6
第三节 本书主要任务与讨论方法13
第四节 主要概念解析20
**章 直译 意译 传递:直译意译问题之发轫31
**节 从“字对字”到“意对意”:早期西方直译意译论考察32
第二节 “文”与“质”:中国传统译论中*早的直译意译论?55
本章小结73
第二章 翻译 语言 创造:直译意译问题的近代发展76
**节 翻译与创造:早期德国浪漫主义思潮中的翻译讨论78
第二节 针对直译的多种主张:19世纪末至20世纪初中国社会和语体文变革中的直译意译讨论111
本章小结151
第三章 语言 翻译 场域:直译意译问题在后结构主义思潮中的演绎154
**节 20世纪60年代以来语言与翻译观念的变迁156
第二节 解构主义哲学理论中的直译与意译162
第三节 严复的意译:后结构主义解读185
本章小结196
第四章 形而上学与相对主义:直译意译问题的回顾与反思199
**节 语言观念与历史语境:求解直译意译问题的历史学方法201
第二节 求是与求真:直译意译问题求解212
本章小结220
结语222
参考文献227
猜您喜欢



