书籍详情
英汉文化对比翻译理论与实践
作者:陈敏
出版社:吉林出版集团有限责任公司
出版时间:2022-09-01
ISBN:9787573121653
定价:¥68.00
内容简介
本书将比较语言学和翻译理论结合起来,试图研究英汉文化对比与翻译,并以跨文化交际理论为指导,对不同英汉文化中的翻译理论进行跨文化对比。在此基础上,进一步探索英汉文化对比应用于翻译过程中的可行性, 从而 深刻地揭示翻译的原理与技巧。全书不仅介绍了翻译的基本理论和基本知识,使学生对翻译的性质、过程、衡量标准以及两种语言之间的差异等有一个概括的了解 ,还讨论了常用的对比翻译方法,使学生有针对性地进行翻译训练。本书内容丰富,适合相关教学人员参考阅读。
作者简介
暂缺《英汉文化对比翻译理论与实践》作者简介
目录
章 翻译的理论概述
节 翻译的定义与分类
第二节 翻译的标准与过程
第三节 翻译的基本方法
第四节 双语能力及译者的素质
第二章 英汉词汇、句子、篇章对比与翻译
节 英汉词汇对比与翻译
第二节 英汉句子结构对比与翻译
第三节 英汉篇章 对比与翻译
第三章 英汉修辞、语用、语义对比与翻译
节 英汉修辞对比与翻译
第二节 英汉语用对比与翻译
第三节 英汉语义对比与翻译
第四章 英汉数字、色彩、亲属称谓文化对比与翻译
节 英汉数字文化对比与翻译
第二节 英汉色彩文化对比与翻译
第三节 英汉亲属称谓文化对比与翻译
第五章 英汉习语、典故对比与翻译
节 英汉习语对比与翻译
第二节 英汉典故对比与翻译
参考文献
节 翻译的定义与分类
第二节 翻译的标准与过程
第三节 翻译的基本方法
第四节 双语能力及译者的素质
第二章 英汉词汇、句子、篇章对比与翻译
节 英汉词汇对比与翻译
第二节 英汉句子结构对比与翻译
第三节 英汉篇章 对比与翻译
第三章 英汉修辞、语用、语义对比与翻译
节 英汉修辞对比与翻译
第二节 英汉语用对比与翻译
第三节 英汉语义对比与翻译
第四章 英汉数字、色彩、亲属称谓文化对比与翻译
节 英汉数字文化对比与翻译
第二节 英汉色彩文化对比与翻译
第三节 英汉亲属称谓文化对比与翻译
第五章 英汉习语、典故对比与翻译
节 英汉习语对比与翻译
第二节 英汉典故对比与翻译
参考文献
猜您喜欢