书籍详情

英语语言与中国文化传播的相关性研究

英语语言与中国文化传播的相关性研究

作者:卢兵

出版社:新华出版社

出版时间:2023-06-01

ISBN:9787516664834

定价:¥86.00

内容简介
  本书共有八章。 章作为全书开篇,首先介绍了英语语言与中国文化传播的时代背景,包括英语语言与文化的关系、中国传统文化的历史演变、文化 化的发展。第二章探讨了中国文化传播的语言与文化基础,即中西方的语言与文化差异。第三章承接上文,研究了中国文化传播的重要途径——语言翻译,包括翻译基础知识、文化翻译的概念与误区、译者应具备的跨文化素养。第四章分析了文化因素对中国文化传播的深刻影响,即基于翻译角度,论述了文化差异对中西语言翻译实践的影响、文化因素影响下中西语言翻译实践的原则与策略。在上述章节内容的基础上,第五章至第七章针对中国自然文化、民俗文化、社交文化传播的翻译路径进行了详细分析,包括动植物、山水、色彩、节日、服饰、饮食、建筑、数字、人名、地名、称谓语、委婉语、禁忌语文化的翻译路径。第八章为本书的 一章,重点研究了中国传统经典文化即传统中医文化、戏曲文化、诗词文化传播的翻译路径。
作者简介
暂缺《英语语言与中国文化传播的相关性研究》作者简介
目录
章 英语语言与中国文化传播的时代背景
节 英语语言与文化的关系解读
第二节 中国传统文化的历史演变
第三节 文化 化的发展
第二章 中国文化传播的语言与文化基础
节 中西语言差异
第二节 中西文化差异
第三章 中国文化传播的重要途径——语言翻译
节 翻译理论阐释
第二节 文化翻译的概念与误区
第三节 译者应具备的跨文化素养
第四章 文化因素对中国文化传播的深刻影响
节 文化差异对中西语言翻译实践的影响
第二节 文化因素影响下中西语言翻译实践的原则
第三节 文化因素影响下中西语言翻译实践的策略
第五章 中国自然文化传播的翻译路径探索
节 动植物文化传播的翻译路径分析
第二节 山水文化传播的翻译路径分析
第三节 色彩文化传播的翻译路径分析
第六章 中国民俗文化传播的翻译路径探索
节 节日与服饰文化传播的翻译路径分析
第二节 饮食与建筑文化传播的翻译路径分析
第三节 数字文化传播的翻译路径分析
第七章 中国社交文化传播的翻译路径探索
节 人名与地名文化传播的翻译路径分析
第二节 称谓语与委婉语文化传播的翻译路径分析
第三节 禁忌语文化传播的翻译路径分析
第八章 中国传统经典文化传播的翻译路径探索
节 传统中医文化传播的翻译路径分析
第二节 传统戏曲文化传播的翻译路径分析
第三节 传统诗词文化传播的翻译路径分析
参考文献
猜您喜欢

读书导航