书籍详情

《论语》英译赏析

《论语》英译赏析

作者:胡红辉

出版社:中山大学出版社

出版时间:2022-12-01

ISBN:9787306077912

定价:¥30.00

内容简介
  本书主要介绍了朱熹、杨伯峻、李泽厚等人对《论语》的解读,并以这些解读为基础,讨论几种重要英语译本——理雅各、辜鸿铭、许渊冲、威利、吴国珍、天宜等人的译本所采用的翻译方法,以及这些译本对《论语》中几个重要概念如“学”“仁”“孝”“君子”“小人”是如何阐释的。本书语料充分,用例子引导学生思考翻译涉及的深层次理解和表达问题,既有助于加深学生对翻译方法、翻译理论的理解,又有助于读者进一步了解中国传统文化。
作者简介
暂缺《《论语》英译赏析》作者简介
目录
章 《论语》英译概述
一、《论语》的主要英译版本
二、《论语》英译的难点
三、翻译练习
第二章 《论语》原文与现代英语的句式比较及其翻译
一、原文与英文句法结构的主要相似点及其翻译
二、原文与英文句法结构的主要差异及其翻译
三、翻译练习
第三章 《论语》中关于“学”的论述及其译文赏析
一、翻译实例与赏析
二、翻译练习与思考
第四章 《论语》中关于“仁”的论述及其译文赏析
一、翻译实例与赏析
二、翻译练习与思考
第五章 《论语》中关于“孝”的论述及其译文赏析
一、翻译实例与赏析
二、翻译练习与思考
第六章 《论语》中关于“君子”的论述及其译文赏析
一、翻译实例与赏析
二、翻译练习与思考
第七章 《论语》中关于“君子”与“小人”的论述及其译文赏析
一、翻译实例与赏析
二、翻译练习与思考
练习答案
参考文献
附录 《论语》(1-10篇)英译文(理雅各译)
后记
猜您喜欢

读书导航