书籍详情
长安三万里:美得窒息的唐诗欣赏
作者:陆苏
出版社:长江文艺出版社
出版时间:2023-09-01
ISBN:9787570232925
定价:¥49.80
购买这本书可以去
内容简介
形美、意美、音美,美得沉醉的英文唐诗诗画集。李白洒脱,傲世而独立,留华章锦绣;高适豪放,平稳若磐石,大隐于群星;杜甫深沉,踏长安古道,叹寂寞空留;王维清雅,访烟雨江南,绘大漠孤烟;……唐诗,浪漫处显风骨,激荡中存寂寞。在盛唐诗人与陆苏笔下,听金戈铁马,看江山如画。2种语言的韵律融合,59位诗人的百味人生,165卷唐诗的风骨流韵,289年大唐的盛世华章。古诗英译:中国翻译泰斗,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切联系。许渊冲先生用毕生精力致力于文学翻译。希望让世界看到中国之美。诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗的国度。深度解读:时代背景、历史典故、现代价值……每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读。诗人小传:诗人们传奇的人生经历,读诗也读人,不仅能让读者轻松读懂诗,还让读者了解词背后的故事和诗人生平。难字注音:将诗歌中的重点难字加上拼音,让读者们轻松阅读无障碍。诗意散文作家陆苏清丽赏析,长安古道、烟雨江南、天山明月、大漠孤烟……唐诗中有江山如画、金戈铁马;李白、高适、杜甫……盛唐诗人名家辈出,他们笔下有几乎人一生所有的经验;唐诗,是傲视古今的中国文学巅峰,不读,则不知中国文学有多美。
作者简介
许渊冲北京大学教授,翻译家,毕业于西南联大,笔耕不辍60年,诺贝尔文学奖候选人。国际翻译界很好高奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖,(首位获此大奖的亚洲翻译家)。国家汉办“国际汉学翻译大雅奖”国家文化部授予其2015年“中华之光—传播中华文化年度人物”许渊冲教授在西南联大的同窗好友物理学家杨振宁盛赞“他几乎每天一个灵感”。师从钱锺书学习英文翻译时钱先生评价:“灵活自如,令人惊奇。”许渊冲教授译作涵盖中、英、法等语种,被誉为“诗译英法专享人”。翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论。著译包括《诗经》《楚辞》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等。陆苏,中国作家协会会员,畅销书作家。喜乡居草本生活。擅诗歌、散文写作,文字温暖、唯美。曾出版《小心轻放的光阴》《把日子过成诗》《向暖而生》《我想要的生活》《蔷薇诗笺》等散文集、诗集。生如宣,等墨来。——陆苏
目录
暂缺《长安三万里:美得窒息的唐诗欣赏》目录
猜您喜欢