书籍详情
MTI翻硕书课包:3周搞定翻译技巧
作者:乔迪
出版社:北京理工大学出版社
出版时间:2023-06-01
ISBN:9787576324068
定价:¥56.80
购买这本书可以去
内容简介
这本书包含两册,分别为 “讲解册” 与 “同步练”。“讲解册” 分为三个部分,分别为 “中英语言差异” “英译汉” “汉译英”。这三个部分在 “同步练” 中均配有思维导图,且除第一部分“中英语言差异” 之外,第二部分 “英译汉” 和第三部分 “汉译英” 均配有习题,方便同学们在理解理论的同时进行实际操练,更好地内化书中讲到的理论技巧。同时,本书也配了视频课程,以期对同学们理解书中内容有所帮助。
作者简介
乔迪:北京大学MTI翻译硕士,中国翻译协会会员,持有CATTI一级笔译证书。在MTI翻译硕士、CATTI笔译等考试教学领域深耕9年。拥有10年翻译实践经验,在中信出版集团和新星出版社等出版多本译著。其翻译作品涉及教育、文学等各个领域,累计译稿逾1 000万字。
目录
目? 录
第一部分中英语言差异
第一章 形合与意合
第二章 物称与人称
第三章 静态与动态
第四章 前重心与后重心
第五章 替换与重复
第六章 长句与短句
第二部分英译汉
第一章 词义的选择与引申
第二章 词类转译
第三章 增译与减译
第四章 重复与反面着笔
第五章 从句的处理
第六章 长句与润色
第三部分 汉译英
第一章 理解词义与增减译
第二章 分合句与选主谓
第三章 确定修饰成分
第四章 并列与主从
第五章 成语与修辞
第六章 长难句的处理
第七章 古文的翻译
《同步练》 目录
第一部分 中英语言差异
思维导图
第三部分英译汉
思维导图
第一章 词义的选择与引申
第二章 词类转译
第三章 增译与减译
第四章 重复与反面着笔
第五章 从句的处理
第六章 长句与润色
第四部分汉译英
思维导图
第一章 理解词义与增减译
第二章 分合句与选主谓
第三章 确定修饰成分
第四章 并列与主从
第五章 成语与修辞
第六章 长难句的处理
第七章 古文的翻译
第一部分中英语言差异
第一章 形合与意合
第二章 物称与人称
第三章 静态与动态
第四章 前重心与后重心
第五章 替换与重复
第六章 长句与短句
第二部分英译汉
第一章 词义的选择与引申
第二章 词类转译
第三章 增译与减译
第四章 重复与反面着笔
第五章 从句的处理
第六章 长句与润色
第三部分 汉译英
第一章 理解词义与增减译
第二章 分合句与选主谓
第三章 确定修饰成分
第四章 并列与主从
第五章 成语与修辞
第六章 长难句的处理
第七章 古文的翻译
《同步练》 目录
第一部分 中英语言差异
思维导图
第三部分英译汉
思维导图
第一章 词义的选择与引申
第二章 词类转译
第三章 增译与减译
第四章 重复与反面着笔
第五章 从句的处理
第六章 长句与润色
第四部分汉译英
思维导图
第一章 理解词义与增减译
第二章 分合句与选主谓
第三章 确定修饰成分
第四章 并列与主从
第五章 成语与修辞
第六章 长难句的处理
第七章 古文的翻译
猜您喜欢