书籍详情

无足轻重的女人

无足轻重的女人

作者:许渊冲

出版社:商务印书馆

出版时间:2023-08-01

ISBN:9787100225984

定价:¥36.00

购买这本书可以去
内容简介
  《无足轻重的女人(汉译世界文学名著丛书4)》剧情讲述青年杰拉德?亚布罗有幸被伊琳沃勋爵看中,想用他当秘书并加以提携。杰拉德的母亲亚布罗太太来拜见伊琳沃勋爵表示感谢,两人一见面却发现是“故人”。原来她年轻时与勋爵是情侣,怀孕后被抛弃,杰拉德实际上是伊琳沃勋爵的私生子。亚布罗太太为自己年轻时的“过失”蒙羞忍辱半生,背负着沉重的道德十字架,而伊琳沃勋爵却并没有为自己所做的事情感到羞愧,把亚布罗太太看作“无足轻重的女人”,他一面利用自己社会地位的优势来影响杰拉德,一面试图勾引杰拉德的女友赫斯特,后来亚布罗太太对儿子揭露了事情的真相,母子合力把伊琳沃勋爵作为“无足轻重的男人”赶出了他们的生活。
作者简介
  奥斯卡?王尔德(Oscar Wilde,1854—1900),出生于爱尔兰的都柏林,是19世纪英国伟大的作家与艺术家之一,以其剧作、诗歌、童话和小说闻名,唯美主义代表人物,19世纪80年代美学运动的主力和90年代颓废派运动的先驱。主要作品有小说《道林?格雷的画像》、童话《快乐王子》、戏剧《理想丈夫》《认真最重要》《巴杜亚公爵夫人》《无足轻重的女人》《莎乐美》《文德美夫人的扇子》《翡冷翠悲剧》《薇娜》等。 译者简介: 许渊冲(1921—2021),翻译家,出生于江西南昌,从事文学翻译长达六十余年,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,将《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》等译为英文和法文,曾被誉为“诗译英法唯一人”。他在名著中译方面译作也颇丰,英语文学有莎剧14种、王尔德作品8种;法语文学主要有雨果作品6种,罗曼?罗兰作品2种,还有《红与黑》、《包法利夫人》、《高老头》、《追忆似水年华》等。2014年许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖 ,系首位获此殊荣亚洲翻译家。
目录
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
猜您喜欢

读书导航