书籍详情
京师同文馆输入的西方法学研究
作者:万齐洲著
出版社:中国社会科学出版社
出版时间:2022-12-01
ISBN:9787522713670
定价:¥168.00
购买这本书可以去
内容简介
西方法学系统输入中国,肇始于1862年成立的京师同文馆。丁韪良主持翻译了《万国公法》、《星轺指掌》、《公法便览》、《中国古世公法论略》、《公法千章》(又名《公法新编》)、《公法会通》、《陆地战例新选》,毕利干主持翻译了《法国律例》(包含《民律》《刑律》《民律指掌》《刑名定范》《贸易定律》《园林则例》)。这些译作对于晚清外交产生了一定影响,近代中国知识界也因此进一步了解世界。
作者简介
万齐洲,1966年生,祖籍湖北荆州监利,历史学学士(1987年,湖北大学)、文学硕士(1990年,湖北大学)、历史学博士(2007年,武汉大学)。惠州学院教授,惠州学院法律文化研究中心、惠州学院国学研究与传播中心负责人。从事中国法律文化史研究,出版专著《京师同文馆输入的西方法学研究》(中国社会科学出版社2021年版)、《公法便览》校释(广东人民出版社2022年版)、《公法会通》校释(广东人民出版社2022年版);在《光明日报·理论版》《武汉大学学报》等学术刊物上发表学术论文30余篇。主持、完成国家社会科学基金一般项目、教育BU人文社会科学研究项目以及省、市科研项目多项。
目录
章 京师同文馆及其译业
节 京师同文馆的设立
一 《天津条约》与京师同文馆的建立
二 京师同文馆的功能
第二节 京师同文馆的教学与翻译工作
第三节 京师同文馆译事主要人物
一 奕诉、文祥
二 毕利于
三 丁韪良
第二章 《万国公法》的翻译与出版
节 1862年以前中国与西方法学的接触
第二节 《万国公法》的翻译与出版
一 亨利·惠顿所著Elements of International Law及其在西方法学中的地位
二 “局势对这种书的需求早已引起我的注意。”——丁韪良翻译《万国公法》的原因
三 “除了希伯来人之外,世界上没有一个民族曾经从古人那儿继承过这么珍贵的遗产”——丁韪良对中国文化的理解与《万国公法》的翻译
四 《万国公法》的翻译底本问题
第三节 《万国公法》的版本及内容
第三章 京师同文馆翻译的其他国际法著作
节 《星轺指掌》
第二节 《公法便览》
第三节 《公法会通》
第四节 《中国古世公法论略》
第五节 《陆地战例新选》
第四章 《法国律例》的翻译与出版
节 《法国律例》
第二节 《法国律例·民律》
第三节 《法国律例·刑律》
第四节 《法国律例·民律指掌》
第五节 《法国律例·刑名定范》
第六节 《法国律例·贸易定律》
第七节 《法国律例·园林则律》
附录一
附录二
附录三
附录四
附录五
附录六
附录七
附录八
附录九
参考文献
后记
节 京师同文馆的设立
一 《天津条约》与京师同文馆的建立
二 京师同文馆的功能
第二节 京师同文馆的教学与翻译工作
第三节 京师同文馆译事主要人物
一 奕诉、文祥
二 毕利于
三 丁韪良
第二章 《万国公法》的翻译与出版
节 1862年以前中国与西方法学的接触
第二节 《万国公法》的翻译与出版
一 亨利·惠顿所著Elements of International Law及其在西方法学中的地位
二 “局势对这种书的需求早已引起我的注意。”——丁韪良翻译《万国公法》的原因
三 “除了希伯来人之外,世界上没有一个民族曾经从古人那儿继承过这么珍贵的遗产”——丁韪良对中国文化的理解与《万国公法》的翻译
四 《万国公法》的翻译底本问题
第三节 《万国公法》的版本及内容
第三章 京师同文馆翻译的其他国际法著作
节 《星轺指掌》
第二节 《公法便览》
第三节 《公法会通》
第四节 《中国古世公法论略》
第五节 《陆地战例新选》
第四章 《法国律例》的翻译与出版
节 《法国律例》
第二节 《法国律例·民律》
第三节 《法国律例·刑律》
第四节 《法国律例·民律指掌》
第五节 《法国律例·刑名定范》
第六节 《法国律例·贸易定律》
第七节 《法国律例·园林则律》
附录一
附录二
附录三
附录四
附录五
附录六
附录七
附录八
附录九
参考文献
后记
猜您喜欢