书籍详情

《红楼梦》中酒令英译研究

《红楼梦》中酒令英译研究

作者:孙越川、阮先玉

出版社:四川大学出版社

出版时间:2023-06-01

ISBN:9787569059816

定价:¥78.00

购买这本书可以去
内容简介
  本书为学术专著,以中国传统文化典籍《红楼梦》中的酒令为研究对象,结合杨宪益和霍克斯的两个英译版本,深入分析典籍中酒令的翻译现状。在充分对比的基础上,结合文化内涵,从酒令类型、语言学、意象、典故等不同视角,探讨酒令的翻译难点、翻译方法以及翻译中会遇到的各种问题。在此基础上,进一步深入剖析中国优秀传统语言文化典籍要素的外译问题。本书主要有三大创新点。第一,新的研究对象。前人的研究中,酒令大多数时候都是作为酒文化的附庸出现,只是粗略提及,并未对酒令本体及其翻译进行研究。本书以酒令为研究对象,在对《红楼梦》中酒令进行数据库构建的基础上,深入讨论酒令本体的翻译现状、问题和策略。第二,从文化对译的角度,系统整理分析酒令的构成和翻译,丰富和完善中国酒文化的接受和传播理论与实践。第三,从文化价值观角度,阐释中国传统文化典籍的翻译情况,为翻译和传播中国优秀传统文化提供可行性建议。全书共六章:第一章 绪论,第二章 酒令及其文化内涵,第三章从语言学视角看《红楼梦》酒令的英译,第四章从《红楼梦》中酒令类型看英译,第五章 《红楼梦》酒令的意象英译,第六章 《红楼梦》酒令的典故英译。
作者简介
  孙越川,浙江大学汉语言文字学博士毕业,现任西南石油大学外国语学院副教授。长期致力于跨文化交际学、翻译学等研究领域,主持参研省厅级项目十余项,在各级期刊发表论文十余篇。阮先玉,西南石油大学外国语学院副教授,硕士生导师,英语专业教研室主任。长期从事翻译研究、语言学研究,主持、参研省级、校级项目近20项,在各级学术期刊发表论文十余篇。
目录
暂缺《《红楼梦》中酒令英译研究》目录
猜您喜欢

读书导航