书籍详情

茵梦湖:施笃姆诗意小说选

茵梦湖:施笃姆诗意小说选

作者:特奥多尔·施笃姆

出版社:商务印书馆

出版时间:2023-03-01

ISBN:9787100219396

定价:¥79.00

购买这本书可以去
内容简介
  施笃姆是“诗意现实主义”的杰出代表,郁达夫称他为“一流不朽作家”,巴金称其文笔清丽、结构简朴、感情纯真,足慰心灵。其成名作《茵梦湖》是描写感伤爱情的经典名篇,弥漫着一种凄清柔美的诗意,受到不同时代和不同民族的万千读者的喜爱。本书除《茵梦湖》外,还收入了《玛尔特和她的钟》《苹果熟了的时候》《迟开的玫瑰》《燕语》《木偶戏子波勒》《白马骑者》等十一篇小说。其中,他临死前完成的最后一篇小说《白马骑者》于整个德语近代文学也称得上是杰作和名篇。此外还附有抒情诗选,作家冯塔纳曾说过“作为抒情诗人,施笃姆至少也属于歌德之后产生的三四个佼佼者之列”。读者可以借此书一睹施笃姆的整体文学面貌,深入了解其鲜明、独特和优美动人的艺术风格。
作者简介
  作者简介:特奥多尔•施笃姆(Theodor Storm,1817—1888),德国19世纪诗人、小说家,“诗意现实主义”的杰出代表。他以写抒情诗开始其创作,其诗歌大多描写宁静和谐的家庭生活,歌颂故乡美好的大自然,格调清新、优美而富于民歌风。他一生的主要建树在中短篇小说方面,《茵梦湖》《燕语》《木偶戏子波勒》《双影人》《白马骑者》等脍炙人口的作品为他赢得了世界声誉。译者简介:杨武能,号巴蜀译翁,1938年生,师从叶逢植、张威廉、冯至等先生,是“歌德及其汉译研究”首席专家。著译作品众多,其中译作包括《浮士德》《少年维特的烦恼》《格林童话全集》《魔山》等,近40年来,杨译作品读者上亿,在中国当代翻译史上占据着重要地位,对中德文化交流互鉴做出了巨大贡献。因研究、译介德语文学,特别是译介歌德作品贡献卓著,荣获德国总统颁授的德国“国家功勋奖章”,终身成就奖性质的洪堡学术奖金,国际歌德研究领域的最高奖“歌德金质奖章”等。2018年,获得中国表彰翻译家个人的最高奖项——翻译文化终身成就奖。丛书简介:《杨武能译德语文学经典》丛书是“巴蜀译翁”杨武能先生一个多甲子从事文学翻译的结晶。译翁坚持非经典不译,六十多年来所译皆为德语文学史各个时期顶尖作家的作品。本丛书收录的二十多种译著,其原作者包括:古典时期的歌德、席勒、莱辛,浪漫主义时期的海涅、霍夫曼、格林兄弟,现实主义时期的施笃姆、迈耶尔、托马斯·曼,现代主义时期的黑塞、里尔克等。
目录
译序:施笃姆的诗意小说及其在中国的影响
小说
玛尔特和她的钟
茵梦湖
一片绿叶
苹果熟了的时候
迟开的玫瑰
她来自大洋彼岸
燕语
三色紫罗兰
木偶戏子波勒
默不作声的音乐家
普赛奇
白马骑者
附:抒情诗选
十月之歌
圣诞之歌
边城
白玫瑰
再次
时辰已到
我清楚感觉到生命在流逝
女性的手
月光
定律
小女友
谁曾生活在爱的怀抱中
请合上我的眼帘
命名
复活节
慰藉
四十岁生日
无眠
茵梦湖
猜您喜欢

读书导航