书籍详情
小说鉴赏
作者:[美]克林斯·布鲁克斯,罗伯特·潘·沃伦
出版社:花城出版社
出版时间:2022-12-01
ISBN:9787536097834
定价:¥98.00
购买这本书可以去
内容简介
本书是美国新批评派学者布鲁克斯和沃伦编著的一部短篇小说鉴赏集,是新批评理论观点和方法在小说批评与理论领域的体现。作者选择各种题材和风格的短篇小说,加以分析讨论和互相比较,提出鉴别好小说的一些原则,阐述小说的形成与发展过程,为我们提供了小说批评与赏析的范例;目的是加深读者对作品的理解,提高其鉴赏力,使读者更接近成功小说的真谛。作为新批评派细读式(close reading)批评和理论阐述的名著,本书帮助新批评派在美国大学的文学讲坛中确立了“文学批评”的地位,对文学教学与批评实践影响深远。它既是一本文学教科书,也是文学爱好者的自修读物。
作者简介
著者简介克林斯·布鲁克斯(Cleanth Brooks,1906-1994),美国著名的文学批评家,新批评派的代表人物之一,形式主义批评理论的创立者。任教于耶鲁大学,曾为美国高等教育中的诗歌教学变革做出过突出贡献。代表作有《现代诗歌与传统》(1939)和《精致的瓮》(1947)。与沃伦合著《诗歌鉴赏》(1938)和《小说鉴赏》(1943),共同创办了当时美国最有影响力的文学杂志《南方评论》(1935––1942),推动新批评理论盛极一时。美国著名的文学批评家,新批评派的代表人物之一,形式主义批评罗伯特·潘·沃伦(Robert Penn Warren,1905-1989),美国著名诗人、小说家和评论家,新批评派代表人物之一,任教于耶鲁大学。创作并发表了大量诗歌和九部长篇小说,其作品最擅揭示南方乡村传统价值遭遇腐蚀的道德困惑。长篇小说《国王的人马》(1946)和诗集《许诺》(1957)均获得普利策奖。获得美国国家图书奖和博林根诗歌奖等多种奖项,1986年成为美国第一位桂冠诗人。译者简介(部分)主万,资深翻译家。主要译作有纳博科夫的《洛丽塔》全译本、劳伦斯作品集等。冯亦代,翻译家、著名学者、北京大学教授。主要译作有海明威《第五纵队》等,最早把海明威引介到国内。丰子恺,艺术家、翻译家、文学家、艺术教育家。译作主要有紫式部《源氏物语》和屠格涅夫《猎人笔记》等。草婴,著名翻译家,中国译协副会长。主要译作有《列夫·托尔斯泰小说全集》和肖洛霍夫的《静静的顿河》等。汝龙,杰出的俄罗斯文学翻译家,契诃夫专家。翻译出版了近六百万字的《契诃夫文集》,向广大读者全面介绍了契诃夫的创作。
目录
审阅者序
译者序
原序
第一章 小说的意图与要素
第二章 情节
第三章 人物性格
第四章 主题
第五章 新小说
第六章 小说与人生经验
第七章 阅读材料
重要词汇
出版后记
译者序
原序
第一章 小说的意图与要素
第二章 情节
第三章 人物性格
第四章 主题
第五章 新小说
第六章 小说与人生经验
第七章 阅读材料
重要词汇
出版后记
猜您喜欢