书籍详情
破碎的心
作者:[俄] 斯维特兰娜·瓦西连科 等 著,武利茹 等 译
出版社:西苑出版社
出版时间:2022-06-01
ISBN:9787515108353
定价:¥56.80
购买这本书可以去
内容简介
本书是长春大学俄语教师翻译团队获得教育部2019年中俄人文交流项目支持的系列成果之一“俄罗斯当代女性文学作品集”中的第一卷,收录了14个不同代际的俄罗斯女性作家的作品,其中不乏很多母亲和女儿同时为女性作家的代表。这些来自女性笔端的故事,是万千女性的爱、悲喜、远方,真切而鲜活,旨在引起读者的共鸣和思考。
作者简介
斯维特兰娜·瓦西连科,俄罗斯作家协会会员、俄罗斯电影工作者协会会员等。自1996年起担任俄罗斯作家协会主席。与拉丽萨·瓦涅耶娃共同创办女性作家组织,并出版数部女性作家散文集及诗集;剧本被拍摄成多部故事片和纪录片;作品曾荣获1991年布拉格颁发的最佳欧洲书籍奖,以及1994年德国颁发的谢尔盖·爱森斯坦奖等。 武利茹,长春大学外国语学院俄语系副教授,研究方向为俄语翻译理论与实践,已发表多篇译作和翻译研究方向学术论文。
目录
《母亲与胜利日阅兵式》 -001- 斯维特兰娜·瓦西连科 著 王金玲 译
《破碎的心》 047- 娜杰日达·阿日季辛娜 著 王金玲 译
《一个大手大脚的女人》 081- 伊琳娜·维特科夫斯卡娅 著 王金玲 译
《初为人母》 103- 阿格拉娅·纳巴特尼科娃 著 王宁 译
《小女孩克秀莎》 -109- 妮娜·戈尔拉诺娃 著 武利茹 译
《祖母的拿手菜》 -121- 奥莉佳·哈尔拉莫娃 著 武利茹 译
《临近幸福的时刻》 -127- 萨沙·尼古拉延科 著 张婵 译
《不同的语言》 -145- 斯维特兰娜·斯米尔诺娃 著 张婵 译
《祖母出差见闻》 -151- 塔季扬娜·纳巴特尼科娃 著 夏宏芳 译
《我的乌克兰情结》 -171- 娜塔莉娅·梁赞采娃 著 吴涵 译
《神父亚历山大》 -185- 莉季娅·格利高里耶娃 著 冯宇 译
《切尔诺瓦亚村》 -197- 玛丽亚·博列格曼 著 张贤 译
《善意的谎言》 -213- 柯谢尼娅·德拉宫斯卡娅 著 王新童 译
《好兆头》 -219- 加林娜·谢津娜 著 刘玥 译
《破碎的心》 047- 娜杰日达·阿日季辛娜 著 王金玲 译
《一个大手大脚的女人》 081- 伊琳娜·维特科夫斯卡娅 著 王金玲 译
《初为人母》 103- 阿格拉娅·纳巴特尼科娃 著 王宁 译
《小女孩克秀莎》 -109- 妮娜·戈尔拉诺娃 著 武利茹 译
《祖母的拿手菜》 -121- 奥莉佳·哈尔拉莫娃 著 武利茹 译
《临近幸福的时刻》 -127- 萨沙·尼古拉延科 著 张婵 译
《不同的语言》 -145- 斯维特兰娜·斯米尔诺娃 著 张婵 译
《祖母出差见闻》 -151- 塔季扬娜·纳巴特尼科娃 著 夏宏芳 译
《我的乌克兰情结》 -171- 娜塔莉娅·梁赞采娃 著 吴涵 译
《神父亚历山大》 -185- 莉季娅·格利高里耶娃 著 冯宇 译
《切尔诺瓦亚村》 -197- 玛丽亚·博列格曼 著 张贤 译
《善意的谎言》 -213- 柯谢尼娅·德拉宫斯卡娅 著 王新童 译
《好兆头》 -219- 加林娜·谢津娜 著 刘玥 译
猜您喜欢