书籍详情

李青崖译文集:包法利夫人(插图版)

李青崖译文集:包法利夫人(插图版)

作者:[法] 福楼拜 著,李青崖 译

出版社:郑州大学出版社

出版时间:2022-03-01

ISBN:9787564581190

定价:¥68.00

购买这本书可以去
内容简介
  《包法利夫人》是法国伟大的批判现实主义小说家福楼拜的代表作。美丽的女主人公艾玛对浪漫的爱情和新鲜刺激的生活充满向往,婚后,因不甘与平庸无趣的丈夫过平淡无味的生活,两次发生婚外情,后均遭情人抛弃;又因消费过度,陷入高利贷的泥沼,最终服食砒霜而死。 小说中,福楼拜以冷静客观的笔触,对平庸的日常生活进行精雕细琢,并突破文学传统,采用“限制叙事”的方式,引领了小说叙事方式的变革。
作者简介
  居斯塔夫·福楼拜(Gustave Flaubert,1821—1880) 19世纪中期法国伟大的批判现实主义小说家、自然主义文学的鼻祖、西方现代小说的奠基者。作品有《包法利夫人》《布瓦尔与佩库歇》《情感教育》《三故事》等。 福楼拜善于以冷静客观的笔触,对平庸的日常生活进行精雕细琢,并突破文学传统,首次采用“限制叙事”的方式,由此一锤定音地奠定了现代现实主义叙事的基本范式。 李青崖(1886-1969) 名允,字戊如,号青崖,湖南湘阴人,出生于书香门第,仕宦之家。其祖父李辅燿,官浙江候补道,被称为“清末修塘第一人”,他思想开明,将李青崖送入震旦学院攻读法语。 1907年,李青崖考取官费,赴比利时列日大学理学院攻读采矿专业。留学期间,他对法国文学产生浓厚兴趣,同时选修文学课程。1912年学成归国后,先后在多所高校任教;为支持进步学生留法,曾在自家开办预备班,教授蔡和森、蔡畅、向警予等人学习法语。 1921年,李青崖加入文学研究会,投入五四新文化运动,又在长沙组织湖光文学社。从此开始译介法国文学作品,并一生致力于这项事业。 李青崖堪称我国从法语原文翻译法国小说的第一人,对莫泊桑小说的翻译用功尤深,以二十余年心力,独自译出莫泊桑的所有作品。其他主要译著还有《包法利夫人》《饕餮的巴黎》《三个火枪手》《波纳尔之罪》等,为中国文坛与文学事业做出了积极贡献。 *书中插图取自1885年法文版,插图作者为法国画家、雕塑家阿尔伯特·富里耶(Albert Fourié,1854—1937)。
目录
出版说明................................................01
序一:翻译史欠青崖先生一声“辛苦” 袁筱一...........03
序二:读李青崖,了解莫泊桑、左拉和其他 余中先..........09
序三:我国从法语原文翻译法国小说的第一人 吴岳添.......11
导读:李青崖的翻译 郭宏安......................15

第一卷
第一章 003
第二章 015
第三章 026
第四章 033
第五章 041
第六章 045
第七章 052
第八章 059
第九章 071

第二卷

第一章 087
第二章 101
第三章 109
第四章 123
第五章 128
第六章 140
第七章 158
第八章 168
第九章 196
第十章 210
第十一章 221
第十二章 236
第十三章 253
第十四章 265
第十五章 278
第三卷
第一章 291
第二章 310
第三章 322
第四章 325
第五章 329
第六章 349
第七章 371
第八章 389
第九章 412
第十章 423
第十一章 430

新旧译名对照表...........................................442
猜您喜欢

读书导航