书籍详情
读点儿楚辞(汉英对照)
作者:[战国] 屈原 著,[美] 宋德利 译
出版社:南开大学出版社
出版时间:2021-01-01
ISBN:9787310059058
定价:¥48.00
购买这本书可以去
内容简介
本书以向中外读者普及中国优秀传统文化为宗旨,选取中国古代诗歌典籍《楚辞》的精华部分,以中文原诗和英文翻译对照呈现,辅以诗意简介,并对原诗中生僻字读音详加标注。读者可在诵读原诗及通读英译中,了解中国传统文化元素,体会古代先民和文学家的思想、情感与表达风格。
作者简介
宋德利,男,生于1944年,天津武清人;美籍华人,双语翻译家、译审;南开大学外文系毕业;南开大学、天津外院客座教授;纽约美国中文电视新闻编辑;东西方艺术家协会名誉主席;中国翻译工作者协会会员;天津作家协会会员;北美中文作家协会会员。获东西方艺术家协会翻译终身成就奖、中华老子研究会等6单位中外文化交流终身成就奖。翻译出版各类书籍30多种。
目录
离骚
Leaving Sorrowfully
九歌
Nine Songs
东皇太一
East Emperor Taiyi
云中君
Thou in Cloud
湘君
Lord of Xiangjiang River
湘夫人
Madam of Xiangjiang River
大司命
The Elder Siming
少司命
The Young Siming
东君
Dongjun
河伯
River God
山鬼
Mountain Fairy
国殇
Elegy of the Nation
礼魂
Honoring the Dead
天问
Asking Heaven
九章
Nine Chapters
惜诵
Recallling the Past
涉江
Crossing the River
哀郢
GrieVing over Ying
抽思
Hidden Bittemess
怀沙
Cherishing the Memory Of Changsha
思美人
Missing the.Beauty
惜往日
DeplOring the:Past
橘颂
Ode to Orange
悲回风
Sad for the Cyclone
远游
Traveling Faraway
卜居
Divining a Residence
渔父
A Fisherman
招魂
Soul Summoning
大招
Big Soul Summoning
九辩
Nine Debates
Leaving Sorrowfully
九歌
Nine Songs
东皇太一
East Emperor Taiyi
云中君
Thou in Cloud
湘君
Lord of Xiangjiang River
湘夫人
Madam of Xiangjiang River
大司命
The Elder Siming
少司命
The Young Siming
东君
Dongjun
河伯
River God
山鬼
Mountain Fairy
国殇
Elegy of the Nation
礼魂
Honoring the Dead
天问
Asking Heaven
九章
Nine Chapters
惜诵
Recallling the Past
涉江
Crossing the River
哀郢
GrieVing over Ying
抽思
Hidden Bittemess
怀沙
Cherishing the Memory Of Changsha
思美人
Missing the.Beauty
惜往日
DeplOring the:Past
橘颂
Ode to Orange
悲回风
Sad for the Cyclone
远游
Traveling Faraway
卜居
Divining a Residence
渔父
A Fisherman
招魂
Soul Summoning
大招
Big Soul Summoning
九辩
Nine Debates
猜您喜欢