书籍详情
红狐丛书. 一衣带水的相望
作者:北岛 著
出版社:江苏凤凰文艺出版社
出版时间:2021-01-01
ISBN:9787559413871
定价:¥128.00
购买这本书可以去
内容简介
本书收入了东亚七位当代诗人的代表作,包括诗人谷川俊太郎(日本)、李晟馥(韩国)、金惠顺(韩国)、水田宗子(日本)、多和田叶子(日本)、平田俊子(日本)、文贞姬(韩国)的诗歌作品。这些诗人当下在日本和韩国都具有广泛影响力,也是具有国际影响力的诗人。书中所选,都是这些诗人的代表作,具有较高的艺术水准。多语种呈现,可以供读者相互参照,获得不一样的阅读体验。
作者简介
北岛,本名赵振开,1949年生于北京。现居香港,任教于香港中文大学。北岛是中国当代诗歌代表性的诗人之一。曾在纽约州立大学石溪分校、加州大学伯克利大学东亚系、加州大学戴维斯分校东亚系任客座教授,在东密西根大学任杰出客座教授。曾在丹麦奥尔胡斯大学教书,曾在荷兰莱顿大学任驻校作家。多次或诺贝尔文学奖提名。是当代具有国际影响力的汉语诗人之一。
目录
海的比喻/[日]谷川俊太郎 田原 译
The Metaphor of the Sea/Shuntarō Tanikawa
新奇啊,新奇,每个阳光灿烂的夜晚/[韩]李晟馥 薛舟 谢小婷 译
amazing, how amazing it is, every night of the shining sun/ Lee Seong-bok
我身体里的盐裙/[韩]金惠顺 薛舟 译
The Salt Dress Inside Me/Kim Hyesoon
蓝之诗/[日]水田宗子 田原 毛乙馨 译
Poem in Blue/Noriko Mizuta
一诗一书/[日]多和田叶子 田原 毛乙馨 方太初 译
a Poem for a Book/ Yoko Tawada
没胳膊的男人/[日]平田俊子 田原 邓阳璐 译
Man Without Arms/Hirata Toshiko
在机场写信/[韩]文贞姬 薛舟 译
A Letter from the Airport/Moon Chung-Hee
The Metaphor of the Sea/Shuntarō Tanikawa
新奇啊,新奇,每个阳光灿烂的夜晚/[韩]李晟馥 薛舟 谢小婷 译
amazing, how amazing it is, every night of the shining sun/ Lee Seong-bok
我身体里的盐裙/[韩]金惠顺 薛舟 译
The Salt Dress Inside Me/Kim Hyesoon
蓝之诗/[日]水田宗子 田原 毛乙馨 译
Poem in Blue/Noriko Mizuta
一诗一书/[日]多和田叶子 田原 毛乙馨 方太初 译
a Poem for a Book/ Yoko Tawada
没胳膊的男人/[日]平田俊子 田原 邓阳璐 译
Man Without Arms/Hirata Toshiko
在机场写信/[韩]文贞姬 薛舟 译
A Letter from the Airport/Moon Chung-Hee
猜您喜欢