书籍详情

科技英语翻译

科技英语翻译

作者:潘冀春,刘洁 编

出版社:北京理工大学出版社

出版时间:2020-12-01

ISBN:9787568292368

定价:¥59.00

购买这本书可以去
内容简介
  本教材共分为科技英语翻译理论概述、科技英语词语翻译、科技英语句子翻译和科技英语篇章翻译四大部分。第一部分介绍了科技英语的文体特点,阐述了科技英语翻译的基本理论知识,并提出科技英语的翻译标准和对译者的要求;第二部分介绍了科技英语词语翻译中常用的方法,并重点介绍了科技英语中一些典型词语的翻译技巧;第三部分首先介绍了句子翻译中具有普遍性的翻译方法,其后通过大量译例,详细阐述了科技英语中一些常见句式和重点句式的翻译方法和技巧;第四部分从篇章的层面上,首先探讨了中文科技语篇的文体特点,然后揭示了英文科技语篇翻译的基本步骤和翻译要点,最后通过大量实例介绍了不同类型英文科技语篇的翻译策略。本教材适用于非英语专业已过四、六级的本科生,或者具有同等程度的科技英语翻译爱好者自学使用。
作者简介
暂缺《科技英语翻译》作者简介
目录
第1章 概述
第1节 科技英语及其文体特点
第2节 翻译与科技英语翻译
第3节 翻译的本质与过程
第4节 练习
第2章 科技英语翻译的标准
第1节 翻译的标准
第2节 科技英语翻译的标准
第3节 从事科技英语翻译应具备的素质
第4节 练习
第3章 词语的翻译技巧
第1节 英汉词语的对应情况以及词义的选择
第2节 增译与省译
第3节 转性译法
第4节 词义的引申
第5节 重复译法
第6节 练习
第4章 科技英语中典型词语的翻译
第1节 科技词语的翻译方法
第2节 数词、倍数增减及百分数的译法
第3节 名词化结构的翻译
第4节 缩略词的翻译
第5节 词语的替代与省略的翻译
第6节 专有名词的处理方法
第7节 练习
第5章 句子翻译的常用技巧
第1节 直译法与意译法
第2节 顺译法与倒译法
第3节 合译法与分译法
第4节 句子成分的转译
第5节 综合译法
第6节 练习
第6章 科技英语中常见句式的翻译
第1节 被动句的翻译
第2节 And连接的并列句的翻译
第3节 形式主语句的翻译
第4节 名词性从句的翻译
第5节 定语从句的翻译
第6节 状语从句的翻译
第7节 否定句的翻译
第8节 复杂长句的翻译
第9节 练习
第7章 语篇的翻译
第1节 中文科技语篇的文体特点
第2节 英文科技语篇的翻译
第3节 练习
第8章 不同类型英文科技语篇翻译实例
第1节 科技新闻的翻译
第2节 科普语篇的翻译
第3节 科幻小说的翻译
第4节 科技论文的翻译
第5节 产品说明书的翻译
第6节 纪录片字幕的翻译
第7节 练习
参考文献
猜您喜欢

读书导航