书籍详情
中国译制片翻译研究资料汇编
作者:余静 著
出版社:中国传媒大学出版社
出版时间:2021-04-01
ISBN:9787565728792
定价:¥88.00
购买这本书可以去
内容简介
国内第一本针对电影译制片翻译研究的影片目录汇编。目前有关于电影译制片翻译研究的专著出版,但没有译制片目录整理的文献出版,本书为翻译研究和电影译制片研究提供最基础的资料。 收录了我国几家主要译制片厂于1949—2009年所译制的英国和美国影片,数量多达578部。中国的译制片独具特色,也是过去五六十年对中国观众的媒体翻译类型。开展译制片翻译研究,首先需要厘清这个领域到底有哪些研究对象,本书为其提供了比较全面的研究资料。 收集的译制片信息资料多为一手资料,部分为二手资料。内容包括译制年代、译制片厂、译制导演、剧本翻译、配音演员、译制片所获奖项以及原片的各类信息。一手资料从影片附录的副文本资料以及电影档案资料照片中搜集而来,二手资料通过两个或两个以上来源相互印证以保证准确。 本书目标读者: 媒体翻译研究者、电影译制片研究者、译制片爱好者、电影史研究者等。
作者简介
余 静 上海交通大学外国语学院长聘系列教师,副教授职称,博士生导师,香港理工大学翻译学哲学博士。多次荣获各级各类优秀青年教师奖励,在国内外翻译研究和文学研究类CSSCI、SSCI和A&HCI来源期刊上发表翻译研究论文近20篇,出版中英文专著2部。目前主要从事翻译理论研究、影视翻译研究和文学翻译研究。
目录
目录
前言/
第一章1949—1966年上映的译制片/
英国电影译制片/
1957/
1958/
1961/
1962/
1963/
美国译制片/
1959/
第二章1978—1999年上映的译制片/
英国译制片/
1978/
1979/
1981/
1982/
1983/
1984/
1986/
1988/
1990/
1991/
1992/
1993/
1994/
1996/
1997/
1998/
1999/
美国译制片/
1978/
1979/
1980/
1981/
1982 /
1983 /
1984 /
1985/
1986/
1987/
1988/
1989/
1990/
1991/
1992/
1993/
1994/
1995/
1996/
1997/
1998/
1999/
第三章2000—2009年上映的译制片/
英国译制片/
2000/
2001/
2003/
2005/
2006/
2007/
2008/
2009/
美国译制片/
2000/
2001/
2002/
2003/
2004/
2005/
2006/
2007/
2008/
2009/
附录一1949—1979年间公映的英文原声字幕片/
附录二部分内参片目录/
附录三部分加拿大和澳大利亚电影译制片/
附录四部分电影资料馆内参译制片/
附录五部分参考文献来源/
前言/
第一章1949—1966年上映的译制片/
英国电影译制片/
1957/
1958/
1961/
1962/
1963/
美国译制片/
1959/
第二章1978—1999年上映的译制片/
英国译制片/
1978/
1979/
1981/
1982/
1983/
1984/
1986/
1988/
1990/
1991/
1992/
1993/
1994/
1996/
1997/
1998/
1999/
美国译制片/
1978/
1979/
1980/
1981/
1982 /
1983 /
1984 /
1985/
1986/
1987/
1988/
1989/
1990/
1991/
1992/
1993/
1994/
1995/
1996/
1997/
1998/
1999/
第三章2000—2009年上映的译制片/
英国译制片/
2000/
2001/
2003/
2005/
2006/
2007/
2008/
2009/
美国译制片/
2000/
2001/
2002/
2003/
2004/
2005/
2006/
2007/
2008/
2009/
附录一1949—1979年间公映的英文原声字幕片/
附录二部分内参片目录/
附录三部分加拿大和澳大利亚电影译制片/
附录四部分电影资料馆内参译制片/
附录五部分参考文献来源/
猜您喜欢