书籍详情
系统功能语言学视阈下的翻译研究
作者:程瑾涛 著
出版社:北京交通大学出版社
出版时间:2020-07-01
ISBN:9787512141575
定价:¥58.00
购买这本书可以去
内容简介
本书共7章。第1章为 绪论,主要探讨翻译的定 义、研究范围、翻译研究 的主要范式及系统功能语 言学在翻译研究中的可行 性和优越性。第2章为系 统功能语言学与翻译研究 综述。第3章为语言元功 能与翻译研究。第4章为 语境与翻译研究。第5章 为语法隐喻与翻译研究。 第6章为评价理论与翻译 研究。第7章为结论总 结系统功能语言学理论对 翻译研究的启示,同时也 指出目前研究的不足及未 来需要进一步探讨的问题 。
作者简介
程瑾涛,北京交通大学语言与传播学院副教授,硕士生导师。美国加州大学伯克利分校语言学系联合培养博士生,清华大学博士。研究领域:语言学、翻译研究。目前主持北京哲社科规划项目1项,主持并完成中央高校基本科研业务费项目2项,北京交通大学出版社基金课题1项,985高校人文社科项目1项。出版专著2部,合编教材2部。发表外语类CSSCI和北大中文核心期刊论文10余篇。
目录
Chapter 1 Introduction
1.1 Objectives ofthe Study
1.2 Main Paradigms in Translation Studies
1.3 A Systemic-functional Linguistics Approach to Translation Studies
1.4 Organization ofthe Book
Chapter 2 Literature Review
2.1 Introduction
2.2 Meta-functionTheory andTranslation Study
2.3 ContextTheory andTranslation Study
2.4 Grammatical Metaphor and Translation Study
2.5 Appraisal Theory and Translation Study
2.6 Summary
Chapter 3 Metafunction andTranslation
3.1 Introduction
3.2 TheIdeationalFunction
3.3 Interpersonal Function
3.4 Textual Function
3.5 Summary
Chapter 4 Context andTranslation
4.1 Introduction
4.2 Immediate Context and Translation
4.3 RegisterTheory andTranslation
4.4 Genre:ContextofCultureinText
4.5 IdeologyandTranslation
4.6 Summary
Chapter 5 Grammatical Metaphor and Translation
5.1 Introduction
5.2 Ideational Grammatical Metaphor
5.3 Interpersonal Grammatical Metaphor
5.4 Textual Grammatical Metaphor
5.5 Summary
Chapter 6 Appraisal Theory and Translation
6.1 IntroductiontoAppraisalTheory
6.2 Attitude System andTranslation
6.3 Graduation System and Translation
6.4 Engagement System andTranslation
6.5 Summary
Chapter 7 Conclusion
References
1.1 Objectives ofthe Study
1.2 Main Paradigms in Translation Studies
1.3 A Systemic-functional Linguistics Approach to Translation Studies
1.4 Organization ofthe Book
Chapter 2 Literature Review
2.1 Introduction
2.2 Meta-functionTheory andTranslation Study
2.3 ContextTheory andTranslation Study
2.4 Grammatical Metaphor and Translation Study
2.5 Appraisal Theory and Translation Study
2.6 Summary
Chapter 3 Metafunction andTranslation
3.1 Introduction
3.2 TheIdeationalFunction
3.3 Interpersonal Function
3.4 Textual Function
3.5 Summary
Chapter 4 Context andTranslation
4.1 Introduction
4.2 Immediate Context and Translation
4.3 RegisterTheory andTranslation
4.4 Genre:ContextofCultureinText
4.5 IdeologyandTranslation
4.6 Summary
Chapter 5 Grammatical Metaphor and Translation
5.1 Introduction
5.2 Ideational Grammatical Metaphor
5.3 Interpersonal Grammatical Metaphor
5.4 Textual Grammatical Metaphor
5.5 Summary
Chapter 6 Appraisal Theory and Translation
6.1 IntroductiontoAppraisalTheory
6.2 Attitude System andTranslation
6.3 Graduation System and Translation
6.4 Engagement System andTranslation
6.5 Summary
Chapter 7 Conclusion
References
猜您喜欢