书籍详情
语言分析视角下的实用英语文体翻译研究
作者:张莉
出版社:中国水利水电出版社
出版时间:2019-04-01
ISBN:9787517074373
定价:¥64.00
购买这本书可以去
内容简介
《语言分析视角下的实用英语文体翻译研究》以英语语言分析和各类实用文体的翻译为中心展开,前半部分集中讨论了英语的发展变体研究、国内外关于英语翻译的思想理论以及就英汉语言文化进行对比分析,提出了英语翻译的跨文化翻译策略。后半部分从商务文体、科技文体和文学文体三个方面论述了其文体语言的特征和翻译策略,完善了《语言分析视角下的实用英语文体翻译研究》内容,更具实用性。《语言分析视角下的实用英语文体翻译研究》结构合理,条理清晰,内容丰富新颖,适合英语及相关专业的人士学习研究。
作者简介
张莉,女,汉,1979年生,河南省许昌县人,毕业于广东外语外贸大学,硕士,就职于郑州航空工业管理学院。多年来致力于语言学问题的研究,发表相关研究论文9篇,主持或参与完成相关课题研究十余项。参编书籍2部,独著1部。
目录
前言
第一章 英语的发展与变体研究
第一节 英语的全球化与本土化
第二节 英语的发展与划分
第三节 语言变异和语言变体研究
第二章 英语翻译理论综述
第一节 翻译的内涵诠释
第二节 现代国内主要翻译理论
第三节 新时代的翻译教学思想
第四节 现代译者的素质条件
第三章 英汉语言文化对比与翻译
第一节 文化、语言与翻译
第二节 英汉语言文化对比分析
第三节 英语翻译的跨文化策略
第四章 英语商务文体的语言分析与翻译研究
第一节 商务英语研究与翻译理论
第二节 商务广告的语言分析与翻译策略
第三节 商务信函的语言分析与翻译技巧
第四节 法律文书的语言分析与翻译方法
第五节 商贸文本的语言分析与翻译实例
第五章 英语科技文体的语言分析与翻译研究
第一节 英语科技文献的语言特征分析
第二节 英语科技文体的翻译原则和策略
第三节 科技论文摘要的翻译
第六章 英语文学文体的语言分析与翻译研究
第一节 文学语言的特征分析与翻译相关理论
第二节 英语散文的语言分析与翻译实践
第三节 英语诗歌的语言分析与翻译实践
第四节 英语小说的语言分析与翻译实践
参考文献
第一章 英语的发展与变体研究
第一节 英语的全球化与本土化
第二节 英语的发展与划分
第三节 语言变异和语言变体研究
第二章 英语翻译理论综述
第一节 翻译的内涵诠释
第二节 现代国内主要翻译理论
第三节 新时代的翻译教学思想
第四节 现代译者的素质条件
第三章 英汉语言文化对比与翻译
第一节 文化、语言与翻译
第二节 英汉语言文化对比分析
第三节 英语翻译的跨文化策略
第四章 英语商务文体的语言分析与翻译研究
第一节 商务英语研究与翻译理论
第二节 商务广告的语言分析与翻译策略
第三节 商务信函的语言分析与翻译技巧
第四节 法律文书的语言分析与翻译方法
第五节 商贸文本的语言分析与翻译实例
第五章 英语科技文体的语言分析与翻译研究
第一节 英语科技文献的语言特征分析
第二节 英语科技文体的翻译原则和策略
第三节 科技论文摘要的翻译
第六章 英语文学文体的语言分析与翻译研究
第一节 文学语言的特征分析与翻译相关理论
第二节 英语散文的语言分析与翻译实践
第三节 英语诗歌的语言分析与翻译实践
第四节 英语小说的语言分析与翻译实践
参考文献
猜您喜欢