都市丽人
-
中国女领导人才成长和开发研究叶忠海主编国家哲学社会科学基金项目。本书由总论篇、区域篇和专题篇三部分构成。研究分析了新时期中国女性党政领导人才素质、成长规律和开发的现状,并在上述研究的基础上提出新时期中国女性党政领导人才开发的战略对策;并分别对上海、福建等六个省市、自治区女领导人才成长和开发进行研究。
-
女生好口才小雨主编暂缺简介...
-
福尔图娜塔和哈辛塔(西)加尔多斯(Benito Perez Galdos)著;王晓理等译胡安尼托和哈辛塔于一八七一年五月成婚。堂巴尔多梅罗颇有见地地说,青年人在举行婚礼以后立即到国外去旅行,真是一件时髦的事。他又说,他真不明白,为什么放着西班牙那么多的好玩的地方不去,偏偏要出国,又是法国又是意大利什么的。当年他和巴尔瓦丽塔结婚时,哪儿也没有去过,连昌贝里都没有去过。婚后惟一出国旅行的,只有奥苏纳的伯爵堂佩德罗。如今真是世道大变了!……甚至那个在邮电大楼附近露天摆摊卖领带的小贩贝里吉略·雷冬多,也到巴黎走了一趟……胡安尼托完全同意父亲的看法。由于还在服丧,他们在婚礼上接受祝福以后,只在自己家中简单地用了一顿午餐,没有任何隆重的仪式,埃斯图皮尼亚想说几句祝酒词,还没张嘴就被巴尔瓦丽塔挡了回去。这对新婚夫妇,含着眼泪,吻别亲人,赶到火车站。凌晨三点到达了布尔戈斯,这是他们旅行的第一站。尽管天气很冷,夜幕沉沉,他们还是感到很愉快,好像有说不完的情话,并且不时爽朗地笑着。但是,欢乐并不能驱走哈辛塔内心深处的惧怕—岂止惧怕,有时简直可以说是恐怖。马车在坎坷不平的马路上发出的响声,沿着狭窄的楼梯走上旅店的脚步声,丑陋的客房和家具,这一切混杂着城市的糟粕和乡村的精华,更增加了她的凄凉和惊恐。她颤抖了。她对丈夫怀着多么强烈的爱情!……怎样才能把两种截然相反的希望统一起来?也就是说,让自己的丈夫走开呢还是让丈夫待在身边。要是丈夫离去,留下她一个人,那就会像面临死亡一般;然而如果他待在身边,狂热地把她拥在怀里,她也会吓得发抖的。她希望他不要离去,守在身边,但要文静些。第二天,他们很晚才去教堂。现在,哈辛塔学会了不少东西,她已经学会说恋人之间的情话了。过去,她从来没有说过这样的话,这会儿不吐不快,再也压抑不住了。她没有一点羞涩之意,对她崇拜的那个男人说“我爱你这样说得明明白白,……你就是我的一切”,还不时地问丈夫是不是和她一样,也把她当做偶像,愿不愿和她白头偕老。哈辛塔时不时地就这么问上一句,胡安尼托装模作样学着小孩子撒娇的腔调回答说“细”,把“是”字说成“细”,这是头天晚上他教给她的;那时,他还娇滴滴说:“你也爱我?”而且还以世上最庄重的口气,讲了其他一些讨厌的蠢话,幼稚的话。在教堂里,当教堂司事背过脸去为他们指点祈祷室和圣器的时候,这对夫妇竟乘机在神圣的祭坛前或在某个陵墓的雕像后面,飞快地偷吻一下。胡安尼托不愧是情场上的行家、浪荡公子,这类事在他看来根本算不上什么。胡安尼托的那些亵渎神明的举动很使哈辛塔心惊肉跳,但是她容忍着,她想到上帝,深信当他看到那种场面时会转过头去的,因为他是人类之爱的源泉,一向宽宏大量。最后终于这样商定,福尔图娜塔九月下半月离开修道院结婚。婚期渐渐临近。如果说这个从良修女对面前的新生活还没有足够思想准备的话,可她也并不怀疑应该结婚,我们大家都不应当追求一步登天,而应该心满意足地接受天主可能赐给我们的恩惠。最近几次探望时,马克西一遍遍地告诉她幸福马上要降临到她的头上。有一天,他告诉福尔图娜塔,说已经在萨贡托大街租好了房子,房间很漂亮,离他姑母家很近。又有一次,他兴高采烈、淋漓尽致地向她描述了房内的摆设,告诉她所需用的各种家具几乎都置备齐全。堂娜卢佩自夸干这些事很内行,每天都翻阅《通讯报》上的拍卖消息,买了许多便宜货。只有双人床是在家具店买的,由于堂娜卢佩会办事,也没花多少钱。不仅有了房子和家具,连女佣人也都有了。这女佣人是托克马达推荐的,什么都会干,而且做得一手好菜。她适逢中年,正派,办事利索,也很谨慎。在马德里这样一个难得雇到称心的人的地方,找到这样的佣人可以说是像他们买家具一样拣了个大便宜。她名字叫帕特里西娅,但是托克马达称她为帕特里娅,因为托克马达是个节俭的人,甚至字母也不多用。他喜欢用缩写词,这样讲话时省唾液,书写时省墨水。一天下午,马克西突然给福尔图娜塔带来了一个意外的喜讯。福尔图娜塔进修道院时把原来贵重首饰和华丽衣服的当票留在马克西手里,这位青年人打算有钱时再把东西赎出来。现在好了,他可以满怀喜悦的心情告诉自己的心上人,当她走进新家时,又可以看到她遇难时抛到大海里去的那些衣物和首饰了。说实话,堂娜卢佩很喜欢这些漂亮的高级首饰,至于那件天鹅绒大衣,只要稍加修改就是一件考究的衣服。这自然使马克西谈到了继承权问题。他已分到了自己那部分遗产,并且用得到的一部分现金赎回了典当的首饰和衣物。他已经有了不动产,这比现金更重要。在谈到遗产时,马克西米利亚诺还告诉福尔图娜塔,他大哥胡安·巴勃罗和堂娜卢佩发生了一次激烈的争吵。胡安·巴勃罗把分到的遗产全部用来偿还他所欠的巨额债款和在卡洛斯派政府的透支。可是分得的遗产根本不够,竟然又向堂娜卢佩借钱,堂娜卢佩肺都气炸了,骂了他许多难听的话!……总之,姑侄吵得不可开交,从此互不理睬。侄子搬走后和情妇住在一起。道德万岁!我是传统主义者。又有一天,马克西米利亚诺和福尔图娜塔谈起了新租的漂亮房子,说房前的景色十分优美。从会客室的阳台上可以望到水库;房间新裱糊过,卧室粉刷一新,附近街道很安静,住户不多,每一层有两间屋子,又只有上下两层。除了这些优点之外,一切都很方便:楼下就是炭店,再往前走几步有肉店,附近的十字路口有舶来品商店。他们并没有忽略马克西米利亚诺的学业,这事至关紧要。九月中旬他考完了最后一门功课,行将毕业,很快就会拿到文凭。他理所当然要到萨马涅戈药店当实习医生。萨马涅戈重病在身,如果一命呜呼,那么他的遗孀就得找两个医学院毕业生来支撑门面,马克西肯定会成为副手,时间长了就会主持店务,最后成为店主。总之,一切都很顺利,未来正向他们微笑呢。听了这两件事,福尔图娜塔欣喜若狂,充满了希望,更加憧憬那安居乐业的新生活。她理智地思考了一番,坚定了走那条路的决心,她十分满意自己的家,自己的名字和做人的尊严。离开修道院前两天,福尔图娜塔向平塔多神父做了忏悔。她的忏悔持续很久,认真而仔细地检查了心灵,哪怕最遥远的事情也无一遗漏。她准备忏悔就如同准备升级考试一样。神父对她尤为关心和照顾,凡她不便直言的事情,神父便用妙语启发诱导。平塔多干这事可是条嗅觉灵敏的老狗。福尔图娜塔毫无保留地掏出了自己的心,她对神父的忏悔竟然变成了挚友间推心置腹的交谈。神父给了她许多有益而可行的忠告,举出很多看得见摸得着的实例—其中有的还是很幽默的—使她懂得,一个人如果为感情所牵引就会误入歧途;并绘声绘色地给她讲述了节制有度的生活的益处,切忌狂妄、放荡和奢望。堂莱昂从灵魂的高度到实用哲学领域向福尔图娜塔反反复复说明,作风正派总是有益的,如果行为不端,尽管有时会带来辉煌的胜利,但从长远来看,终将给人们带来某种程度的痛苦,且不用说来世下地狱的事了。即使今世不受到惩罚,来世也必定要得到惩罚。她信步朝前走着,不觉已置身于太阳门的中心。她下意识地坐到了泉水池的围栏上,看着水中的泡沫。一个维持公共秩序的人以怀疑的眼光打量了她一番,但她没有理睬他,像呆在儿童乐园旋转木马的轴心上一样,长时间地在那儿看着电车和马车在她的周围穿行。寒冷和潮湿终于迫使她躲开了水池边,用大披巾严严实实地裹着身子和蒙住嘴巴,慢慢地离开太阳门。她几乎只有两只眼睛露在外边,由于那双眼睛是那样美丽动人,引得许多男人凑了上来,跟她开玩笑,献殷勤,请求允许他们陪伴。这种情景使她想起了以往那些可怖的时刻,难道又要回到那种不幸的生活中去吗?这在她心里产生了巨大的痛苦,于是已经钻进她脑海中的那些美妙的幻想被一扫而空。现实感在她脑海里逐渐取得了支配地位。然而,现实对她来说是可憎可恨的,她宁可沉醉在那梦幻的状态之中。跟在她身后的男人中,有一个人叫着她的名字,大着胆子规规矩矩地拦住了她:“哎呀,看你裹得多严啊……福尔图娜塔:”她在说这话的男人面前站住了,考虑着那可声是锥。她像傻了一样注视着眼前的男人。“我想认识认识这张脸,”她心中思量着,“哦!是堂埃瓦里斯托。”“孩子,您走路太不留神了……,”“我回家去。”“怎么从这儿走?”堂埃瓦里斯托惊讶地问她,“这条道是通向皇家剧院的。”“这是……”福尔图娜塔看看周围的房屋说,“我弄错了……我这是怎么啦?”“咱们从这儿走,我陪着您。”堂埃瓦里斯托慈祥地说,“走卡佩利亚内斯大街,顺着龙佩兰萨斯、奥利沃、巴列斯塔、圣奥诺弗雷、奥尔塔莱萨、阿尔科这条路线走。”“对,是这么走。可是,您千万不能怀疑我对您说的……“您怎么啦,我的孩子?”“我是个贞洁的女人,我从来就是贞洁无瑕的。”费霍看了看他的女友。坦率地说,那双美妙的眼睛一向使他着迷,可是那天晚上福尔图娜塔的眼睛在他看来却毫无动人之处。被遗弃的女人重新用披巾捂上嘴巴,她的同路人没有说一句话。不过,由于福尔图娜塔又停下来重申她是个贞洁的女人,这时性格一向坦率的费霍便不得不问她:“好朋友,您是有什么不顺心的事吧?我是说,您发生了什么不幸的事吧。我是您忠实的朋友,有话对我讲吧,我会很好地开导您的。”“可是,您怀疑,”福尔图娜塔身子靠在墙上说,“您怀疑我向来是……?”“贞洁的女人?我怎么能怀疑这个呢,我的孩子?您无须多说了。我所怀疑的是,您的身体不佳。您太累了,我看咱们应该叫辆马车……喂!车夫!……”马克西米利亚诺太太让费霍搀扶着,机械地走进了马车。在大街上让随便遇到的一个男人带进马车,这类事以前就在她身上发生过。……
-
女中1000天暂缺作者《女中1000天》收入22篇十几岁的少男少女一派天籁写下的文字,翻开那薄薄的纸页,迎面扑来一股晨风般清新的气息。……
-
女人的格调方华编辑推荐:新女人情调资本:情致优雅,从容人生。 女人的现实主义就是女人的情调之路。 女人的资本在于女人泉水般飞迸的情调。 情调使女人的天性之梦盛开在人生现实的花园——个性色彩、宝石般的直觉、从容理财、温馨伴侣、育子成龙、芬芳居家、职场经纬、性爱自珍…… 现代的女人容易接受新鲜事物。喜欢招呼朋友,在这种情境里自由地说笑,换取一份自然、轻松的心境。 女人的情调代表了一种春草般向上的生活理想。 正像城市向往山村的自然秀丽,山村向往城市的现代和新潮。女人的情调近在咫尺,就看人如何去创造发挥和体味。 女人的情调生活是简单而又丰满的。个人的品位和素养是打开从容、优雅之门的钥匙。 女人的情调应该是个性丰满的,像民族风味的东西尽管有时粗糙或者简陋,却具有独到的美丽和馨香。 哪怕是在一条安静的林荫道散散步也好,这时你所看到的,感觉到的,享受到的会是另外一种心理情致。 情调在别处。 女人的情调在自己的身上。
-
中国精英女性大论坛霍红主编女性问题是人类社会发展中的一个带根本性的问题,可以这样说,认识女性,确定女性的地位,维护女性的权益和尊严,给女性的生存发展一个无限广阔的自由天地,这不仅仅是对女性的认识问题,而且是对整个人类的认识问题。本书由李小江、张越、李银河、陈鲁豫、徐晶、何清涟、毕淑敏、于红岩等成功女性,在21世纪精英女性大论坛上的演讲稿组成,作为成功女性她们对女性问题认知,在书中都有其独特见解,既是对漫长的女性生存历史的深刻思考,更是对现实社会中女性命运给予的冷峻观察和热诚关照。
-
现代女性社交礼仪陈玲玲编著本书从各个方面为读者细致阐述了作为现代女性,在现实生活中你当具备有礼仪,这些礼仪是一个时尚女性所必备的。女性只需要懂得包装自己,就能在6秒钟内给人留下深刻而良好的印象。
-
撞上门的女人(爱尔兰)罗迪·道伊尔(Roddy Doyle)著;黄昱宁译——他是个“骑手”,不是吗?我记得这话——那是我在见到查洛·斯宾瑟之前,第一次听到有关他的话。凡是长得还不赖的男孩,我们都管他叫“骑手”。不管是大男人还是小男孩,如果他没有被我们称作“骑手”,就肯定长得特别糟糕,要么畸形,要么是其他类似的什么原因。甚至我们的父亲中有某些人也是“骑手”。我们可以把朋友的父亲称作“骑手”——只要他们长得够好看就行。从来没有人叫我爸爸“骑手”。我想,说查洛是一个“骑手”的人是黛德丽,而其他所有人都附和她。说起黛德丽,她会用一种我们其他人都不会的方式瞪大眼睛回敬男孩们的目光:那是1973年,快到圣诞节的时候。我之所以知道这一点,是因为当时我在H·威廉姆斯商店里打工,我一整天都在把成听成听的饼干往三条过道尽头堆,堆得高高的。干完以后我精疲力竭;我记得。我试着打开其中一听饼干;我把固定盖子的透明胶带撕开,可怎么也撕不完,胶带长得要命。有个顾客盯着我看,那是一个女人。我记得她。她把一副眼镜略微歪斜地架在脑袋上,身上的衣服很漂亮;这衣服并没有什么特别,黑色,可是看上去又昂贵又暖和。于是我把胶带重新贴了回去。我能感觉到自己的皮肤在发烫。我的动作慢吞吞的,这样看上去就像是在做我应该做的事。(我有好多年没红过脸了。)所有这些事情我都是一股脑儿记起来的。饼干,胶带,查洛·斯宾瑟是个“骑手”——这些事都是在同一天里发生的。我知道。还有,那天天气很冷。我们在明特餐厅外面。那种冷让你禁不住想躲到厕所里去,想不停地跺脚,想把你的手伸到袖子里去。我想,那就是我为什么会记得那女人的衣服。我都冻僵了。我们几个没有人家里有足够的地方可以让我们统统进去。而且,我想,那时的父母跟现在不一样。哪怕屋里很宽敞,哪怕我是家里的独生女,哪怕我有自己的房间,爸爸妈妈也不会让我们统统进门。他确实是个“骑手”。从第一次听说他到最后一次看见他,拿这个词来形容他始终是最合适的。他并不出色。他身上从来没有什么出色的地方。我们第一次喝醉了(尤其是我)在田野里做爱时,我并没有真正意识到发生了什么,只感觉到他的重量,觉得自己想吐;事后我觉得很糟糕,身上潮湿,心里害怕,罪恶感与浑身的酸痛交织在一起。如果他像罗伯特·雷德福或者李·梅杰斯那样出色,我的感觉就不会这么差。他们会来接我,会送我回家;最起码他们不会在田野里和我做爱——不是我们那里的田野,那根本就不是真正的田野,只不过是造完房子以后留下的一堆垃圾罢了。查洛站起身来。——真他妈的冷。他用他那件短茄克的里子擦了擦阴茎,我对上帝发誓,他确实这么干了。直到第二天我平静下来考虑这件事、尽量往好里去想的时候,我才真正弄明白,他当时在干什么。出色的男人是不会干那种事的。草是湿的。我闻得到某种动物粪便的味道。这事要是搁在罗伯特·雷德福身上,他一定会事先带好一块野餐用的小地毯。他是个“骑手”,他十八岁,他长着一双棕色的眼睛,他曾经剃过光头;他上过三次法庭,进过一次圣帕特监狱。这些事情我是在明特餐厅外面的那个晚上知道的。他还有一道伤疤,被人捅过一刀————在肚子上。——不,在胳膊上。——是他的肚子,菲奥娜说。——你是怎么知道的?黛德丽说。——哦,如果你非要知道,菲①说,——他和我表哥呆在一个组里,我表哥看见的。在淋浴的时候。我们都来劲了。——淋浴!在此之前,我还从来没见过淋浴。淋浴设备就像是现在的水床或者“极可适意”浴缸②那样——这里头有某种奢华而淫邪的意味。——想象一下,姐妹们。——香皂,香皂,香皂!——还有一块擦脸的毛巾。黛德丽开始佯装洗澡,洗她胳膊下面——她四下里看看——然后再洗她双腿之间的部分。我叫宝拉·斯宾瑟。今年三十九岁。上个星期我过了生日。我是个寡妇。我结婚有十八年了。我娘家姓奥列里。去年我丈夫死了,差不多恰好隔了一年。他是被警察开枪打死的。他死之前一年就离开了我。我把他赶了出去。他叫查尔斯·斯宾瑟,大家都管他叫查洛。只有他母亲和我父亲除外。还有葬礼上的牧师。我有四个孩子。(本来可以有五个的;我流产了一个。)最大的叫妮科拉。她今年十八岁。她在一家商店里上班,还有一个稳定的男朋友托尼。她是个很棒的孩子。我根本用不着为她担心。老二是约翰·保罗。他十六岁。我不知道如今他人在哪里。他以前窝在城里的某幢公寓里,可我想现在他应该不在那里了。他从来都不亲近我。没人跟我谈起他。我也不在别人面前提到他。我有理由相信他染上了毒瘾。他曾经不止一次地抢过我母亲的东西。这个吸毒犯。他从来不上我这儿来;他知道这里一无所有。他吸海洛因。他胳膊上有我替他付钱刺上的纹身;那是我们俩之间唯一还留下的东西。我并不愿意这样想;可我只能靠这种办法把日子过下去。再不然就是假装一切都好,假装他还在家,或者正在回家的路上。他十四岁生日那天,我付钱替他纹了身,好让他不要恨我。纹上去的是“利物浦F.C”。他现在甚至连这些都不在意了。真够残酷的;我不明白发生了什么事。我总是盼着会有人敲门,带来约翰·保罗的消息。外面的每一个敲门声、脚步声都能让我死去活来。老三叫莉恩。她十二岁。她很可爱,讨人喜欢;我真希望她永远都不要长大。上星期六我在她脖子上发现了一道吻痕。她发现我在看她。而我什么也没说。她很滑稽。总是能让我开心。她在学校里表现不错,就是有点厚脸皮,这是她老师告诉我的。她聪明伶俐,挺有想象力,数学成绩不错,可是太喜欢摆出一副伶牙俐齿的架势。她可以花更多的时间做功课嘛。老师这么说。我打算让她一直待在学校里,一直待到她念完书、拿到毕业证书为止。这可是斯宾瑟家里的第一个。最小的孩子叫杰克,我的小宝贝。他五岁。他聪明极了,反应也很快。是个温柔的小男孩。至今他的脸和小肚子还像婴儿时一样。无论何时,当我真-的感到很沮丧时,总要去找杰克,看着他;他看上去吃得不错,白白胖胖的。整个世界上再也没什么能和被杰克紧紧抱住的感觉相比。我教过他唱(再见忧伤),他也知道该在什么时候唱。我花在他衣服上的钱比其他孩子加起来的都多。我不惜饿肚子也要让他看上去漂漂亮亮。我不让杰克穿别人穿下来的旧衣服;没门儿。他会给我带来吉祥,他会替我说话。他是我的小宝贝。他已经把他的父亲给忘了;他说他忘记厂。(我永远忘不了,那一次我在超级市场里看到——个女人在盯着莉恩看,那是好多年以前的事了。这幕场景咀蕴含着某种东西,把我给吓坏了。她的篮子里是空的。那个女人发现我在看着她。——我认得出这件衣服,她说。她挤出一丝笑容,然后走开。——再见。这件衣服我是从“文森特·保罗”那里买来的。以后再也不去了。那种侮辱,天哪,而且,还有其他想法困扰着我,一直持续到了现在。她的女儿在哪里?那是个周末。为什么她的篮子是空的?那只不过是一件普普通通的蓝衣服。那个可怜的女人。)我父亲去世了。在经过一场漫长的苦斗之后,癌症要了他的命。我母亲还活着,而且身体不错。她今年六十岁,孤零零的。我有两个姐妹、三个兄弟。还有一个姐姐死了;我和姐妹很亲近,但不常去看我兄弟。我不喜欢罗杰,他也不喜欢我。我有好多年没看到他了,即便是圣诞节也看不到他。他住在英格兰的一个什么地方。我母亲曾经把地址告诉我,可我没听进去;我无所谓。他离婚了。查洛曾经狠狠地揍过他一顿。是他自找的。我是个酒鬼。这一点我从来没有对任何人承认过。(也没人想知道。)我从来就没有采取过什么措施;我从来就没有试过戒酒。我认为,只要我真的想戒,只要我准备好了,就能戒掉。从十六岁开始,甚至早在我开始跟查洛约会以前,我就一直喜欢喝一杯。我忘了是从什么时候开始,我不再是“喜欢”它,而开始“需要”它。我想,这种习惯是逐渐在我身上形成的。我父亲从来就喝得不多,母亲更是滴酒不沾。(——你记得爸爸喝醉过吗?我问我的姐妹们。——不记得,卡米尔说。——从来没有,丹妮丝说。)他是在对莉恩说。一边说一边还拍拍她的头。她的手指拽着我的口袋。她的脸往我身上钻。眼睛盯着父亲看。看着他的拳头。看着他的脸。她的脸往我身上钻,把我给弄湿了。我看不见她。我的手放在她的头上。——没事。我只好盯着查洛看。乞求他,制止他。我感觉到莉恩在发抖。我不让他靠近。我尽力面对着他。尽力让她藏在身后。尽力不让她成为挡箭牌。她的手抓住我的牛仔裤。她的心在跳。我目不转睛地盯着查洛的双眼。有一次,他问我,我的眼圈怎么会黑。我不知道他为什么问我,不知道他是什么意思。这话把我吓了一跳。当时我们只是在聊天,说着关于电视的话题。我们一度经常看新闻;那是多年以前的事了。我记得那时候正逢上政治犯绝食抗议。查洛对这个很感兴趣。所有政治犯的名字他都知道,还知道他们已经有多少天没吃东西了;在这方面他可是个专家。如果能跟他们呆在一起,他会很高兴的。这话我跟他说过。——对,他答道。他甚至不知道我这是在奚落他。他到哪儿都佩着一条黑色袖章,每天早上在穿裤子之前戴上。尽管如此,他还是像头猪一样地吃吃喝喝。当时我们正在一边看新闻,一边评头论足,然后他就问我,我的黑眼圈是从哪儿来的。我的视线一直没有从电视机上移开。他是在试探我;肯定是这样。有一个确凿的答案。却无从说起。没有什么争吵。没有什么紧张的气氛。我们相处得很和谐,东拉西扯地聊着这个世界,聊着政治犯绝食。一切都好;他搞这套把戏只是为了让自己说过的每一句话都不矛盾罢了。然后他就把这话说出来了。——你这是从哪儿弄来的?——什么?——眼睛。这是一种试探。我心里怦怦直跳。他在跟我闹着玩f)只有一个确凿的答案。——我撞上了门。——是吗?——没错。——看上去蛮痛的嘛。——不算太糟。——那就好。……
-
好运女人(美)圣弗兰西斯科·加莉著;何蓓琳,左蕾译女人真的命苦吗?这句话似乎有一定的道理。在古代的中国,女人从一出生就是下贱之人。《诗·小雅·斯干》中说:“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。”乃生女子,载寝之地,载衣之褐,载弄之瓦。无非无仪,惟酒食是议,无父母贻罹。”这段诗文的大意是:生了独儿子,要放要在床上,给他穿漂亮的衣服,让他玩华美的玉器,他那洪亮的哭声,精美的服饰,都预示将来他可以得到高官厚禄,能耀祖光宗。生了儿女,用布袍包起来,放在地上,让她玩瓦——纺锤,女儿终归只是操持家中的酒饭,不让父母操心就行了。
-
女人33种美(日)宇佐美惠子著;刘东妮,孟琳译体重没有什么变化。外形却变得更加好看;一支口红,就能让你拥有一个让人眼睛为之一亮的漂亮笑脸;一对美眉,能使你脸部印象发生不可思议的变化;能使疲倦的皮肤在一瞬间恢复活力——所有这些,只是本书内容中很少的一部分。这里所写的女人的33种美,对每个人都会有很好的效果。它让你不仅在外表上发生当然的变化,甚至会引导你的生活方式也发生很好的变化。只要掌握了书中提到的33种方法,就会给你带来不可思议的变化。