华夏览胜
-
北京韩清月、鲁安琪 译“欣赏古都风貌,聆听文化之声”是我们新版《北京》画册带给您的绝对与众不同的享受。 翻开册页,您不仅能领略到精美摄影作品带给您的视觉盛宴,而且,由于添加了“妙笔”音频信息,还能给您带来视听兼具、足以心动的双重体验。 您只要使用“爱国者妙笔”先点击本画册封面右下角的“爱国者妙笔”标识,再选择画册内您所观赏页面中的“■”标识,即可听到本页图片背后的文化故事。 -
搜索郑州刘卫兵 编著本书主要包括:读城记、访古记、休闲记、美食记、怀旧记、风物记、名人记、传统记。 -
京城博物馆兰佩瑾 编;李响 译Als alte Hauptstadt sechs verschidener Dynastien liegt der Ursprung von Beijing seit Errichtung der Stadt Yan und Ji mehr als 3000Jahre zuruck.Die Kulturellen Relikte Verschiedener Dynastien und die historischen Denkmaler werden in Beijing Generetion fur Generation sorgfaltig geschatzt und gepflegt,was dazu beigetragen hat,dass die Stadt zu einem groBartigen Museum gemacht worden ist.Nach Schatzungen gibt es mehr als 130 offentlich registrierte Museen.lm Vorliegenden Buch finden sich informationen Uber 100 Museen verschidener Art. -
帝后生活兰佩瑾 编,姜丽莉 译Les grandes salles, temoins de I'histoireLes grandes ceremoniesLes offrandes faites par I'empereurLa vie de I'empereur comme un homme ordinaireLa salle d'etude de I'empereurLes absurdites des empereursLes amis etrangers des empereursLes intrigues et les amours du palais desconcubinesLes imperatrices douairieresLes jardins de la Cite interdite - lieux de divertissement pour les concubinesLe Palais d'Ete - deuxieme palais de I'imperatrice douairiere CixiLe Yuanmingyuan - le jardin des jardins- ravage par les agresseurs etrangersLes mOrts des empereursLes tombes imperiales -
京城博物馆兰佩瑾 编,高明义 等摄About 460,000 years ago, Beijing was merely a primitive settlement. Later it grew into a political center of Yan and Ji, two kingdoms in north China, then the Capital of six feudaldynasties. Today, the capital of the People's Republic of China is an everexpanding international cosmopolis.As a city, Beijing has an uninterrupted history of over 3,000 years, which makes it unique in the world. The cultural antiques and historical artifacts bestowed by each era were passed down from one generation to another, turning the city into a huge museum itself. There are some 130 officially registered museums in Beijing, preserving 3.2 million artifacts in total. -
京城博物馆兰佩瑾 编;王建华 等摄La richesse du patrimoine culturel d'une ville est generalement liee a sa Iongue histoire. Or depuis la haute antiquite, il y a 4e0 000 ans de cela, le developpement de la region de Beijing a ete continuel, et se poursuit encore de nos jours. Beijing est aujour- d'hui une metropole internationale tournee vers I'avenir. Ses vestiges et ses monuments, representatifs des diverses epoques de son histoire, rassemblent un riche patrimoine, qui fait de la ville un immense musee empli d'inestimables tresors. Ses 130 musees repertories, par leur abondance et leur variete, font le bonheur des touristes. Centre culturel de la Chine, Beijing compte de nombreux musees nationaux dont les collections permettent de decouvrir la quintessence de la culture chinoise. Les musees specialises retracent les progres realises dans les differents domaines. Par ailleurs de nombreuses demeures anciennes ayant appartenu de grandes figures sont autant de petits musees intimes. Les musees municipaux, quanta eux, temoignent de la specificite des arrondissements et des districts. Enfin, les petits musees prives font leur apparition crees par des collectionneurs amateurs de plus en plus nombreux. -
夜北京滕一岚 编著,王默 译A Beijing, Sanlitun, le perimetre du Stade des Ouvriers, le quartier universitaire a Wudaokou, China World Trade Center et Shichahai sont les lieux preferes de nos amis etrangers pour passer une bonne soiree. Ce livre presente les differents lieux de Ioisirs de Beijing, qui permettent de decouvrir les multiples charmes de la nuit urbaine. -
夜北京滕一岚 编著,欧阳媛 译在北京,外国朋友的夜生活大多集中在三里屯—工体周边、五道口学院集中地、国贸CBD商圈、什刹海区等地。这《夜北京(西班牙文版)》中展现北京最时尚夜生活集中地,同时也挖掘北京夜色的边边角角,带读者更多地了解北京的夜色。 -
帝后生活兰佩瑾 编,龚荷花 译In anekdotischer Form beschreibt Das Leben der Kabervon China den Weg einer Reihe ausgew&hlter Kaiser der Ming-und Qing—Dynastie auf den Thronim Helen vonBeijing Wir erfahren interessante Details oberdie ritueIlenAufgaben der Kaiser und die Kultstatten,die sieregelmig aufzusuchen hatten AberauchiJber die Intrigen in der Umgebung des Thrones und das Afllagsleben der Kaiser und ih rer Familien werden wit in unterhaltsamer Weise informiert Die Relle von Eu ropaern am Kaiserhof.die rege Bautatigkeit der Kaiser,die sich vor allem in derAnlage von prachtvollen SommerDaiasfen ein Denkmal setzte,sind weitere Themen des Bandes Mit derSchilderung desAblebens einigerKaiserund der Beschreibung ihrer ausgedehnten G rabanlagen in der Umge bung vo rl Beijing endet das Buch ganz im Eink rang mit der antiken Erkenntnis yon derVerg&ng richkeit weltlichen Ruhmes. -
美食北京陈援美食是旅游的重要一部分,对美食的记忆,绝不会随着旅游的结束而淡忘,2008年,世界各地的游人,都云集在北京,他们对北京的认知,也许就会从第一口美食开始,对北京的回忆,也许就是对美食的回忆。《美食北京:徜徉在美食荟萃的街区》汇集了北京的各色美食,这里有“中华老字号”餐饮翘楚、京城名店四海飘香、宫廷王府官菜尽现豪华、雍容大度的鲁菜和京菜、地方和民族佳肴、梅府家宴、八味坊日本料理……《美食北京:徜徉在美食荟萃的街区》不仅多角度全方位地展示了北京的悠久传统和正在发生的变化,以其强烈的视觉冲击和艺术感染力刷新了人们对北京的审美感受,更为人们提供了最新的比较系统的实用信息,引领人们探寻这座古老城市的文化底蕴,体验它跟随时代步伐所展现出的现代活力和魅力。
