旅游随笔
-
记忆湖州经远堂编暂缺简介...
-
游学,行走在路上的课程暂缺作者暂缺简介...
-
寺塔记 益州名画录 元代画塑记(唐)段成式著(宋)黄休复著(元)佚名著;秦岭云点校暂缺简介...
-
柏朗嘉宾蒙古行纪 鲁布鲁克东行纪(意)柏朗嘉宾(Jean De Plan Carpin)著;(法)贝凯(Dom Jean Becquet),(法)韩百诗(Louis Hambis)译注;耿昇译(法)鲁布鲁克(Rubruk)著;(美)柏朗嘉宾在两年半多的时间内从西欧到中亚,万里跋涉。他先于1246年4月4日到达伏尔加河畔的西蒙古拔都幕账,后于8月24日抵达哈刺和林,有幸参加贵由皇帝登基大典。同年11月13日,他离开哈刺和林返国,于1247年5月9日再经拔都幕帐,最后于1247年11月24日返回里昂。他后来还曾作为教皇使节而出使法国。柏朗嘉宾于1252年卒于今南斯拉夫境内的达尔马蒂亚。<
-
心智的风景线王佐良著作者出游外国有各种体会:紧张,疲倦,辛苦,都感到过,但也尝到过乐趣。他是一个喜欢安定和宁静的人,但又向往着流动——流动的色彩,乐声,语言,风景,人脸,都吸引着他。远程旅行在个人生活上更是一种大流动,身体在动,心灵也在动,因此印象特别鲜明,思想也比较灵活,这种时候就难使人免想写下一点东西来,作为日后回忆的印证,于是就有了呈现在这里的若干篇游记。
-
燕都丛考陈宗蕃编著本书记述了北京城区宫殿苑囿、坛庙衙署的建置沿革,重点记述了近四千条街巷胡同的变迁,包括它们的名称、位置,其中重要的衙署、王府、名人故居、祠庙、会馆、古迹,以及有关的轶闻掌故等。
-
古北口揽胜白天 著暂缺简介...
-
格列佛游记(英)乔纳森·斯威夫特(Jonathan Swift)著;杨昊成译“有许多事不能用法律去惩罚,宗教与道德的约束也不足以使这些干坏事的人改正;只有把他们的罪孽以最强烈的字眼公之于世,才能使他们受人憎恨。”这是斯威夫特的文学主张,在《格列佛游记》中他更以成功的创作实践实现了这一主张。《格列佛游记》由四部分组成:利立浦特(小人国)游记、布罗卜丁奈格(大人国)游记、勒皮他(飞岛)游记和慧国游记。作者以神奇的想象、夸张的手段、寓言的笔法、不留情面地对十八世纪前半期的英国社会进行全面的批判,尤其对统治阶级的腐败、无能、无聊、毒辣、荒淫、贪婪、自大等作痛快淋漓的鞭挞。
-
荒原古堡张建林著公元9世纪中叶以后,强盛一时的吐蕃王朝分崩离析、西藏历史进入了一个长时间的群雄割据时期。吐蕃王室的嫡系后裔吉德尼玛衮落难逃往地处偏远的阿里地区,在那里被拥戴为王。后来他将3个儿子分封3处,成为3个小王国。其中幼子德祖衮占据古象雄旧地,创建了古格王国。经过数百年的苦心经营,占格王国弘传佛教、发展经济、抵御外侵,一度成为中世纪西藏西部三王国中势力最强大的一支。1630年,由于西方传教士的进入而引发的动乱和战争最终使王国彻底毁灭,王国都城也沦为废墟,古格王国从此在西藏的历史舞台上消声匿迹。多年来,古格王国充满戏剧性色彩的历史一直被历史学家和西藏学专家所关注。但由于藏文历史文献中有关古格王国的记载十分简略,仅仅是前段古格王统世系和一些与当时佛教发展有直接关联的人物和事件,人们难以从中进一步了解古格王国时期政治、经济、军事、文化等各方面的情况。本世纪70年代末以来,我国的文物考古工作者曾数次前往阿里地区,历尽艰辛,深入考察了古格都城遗址和古格王国时期的其它城堡、村寨、寺院遗址,取得了丰富的第一手资料,大大增进了人们对古格王国历史面貌的了解。笔者以亲身参加考察的经历和数年研究的体会,试图以较为通俗的语言向读者描述阿里地区独特的自然风貌、古格王国传奇般的历史、雄伟的古格故城和其它古格王国时期遗址的概况,并详细介绍古格王国时期佛都发展的曲折过程、文化艺术,特别是佛教艺术上形成的流派风格,古格与周邻地区、民族的交往与战争,古格人的生存状况和生活方式,使读者能够从中对古格王国和古格王国遗留至今的遗迹、遗物有一个全面的认识。
-
一个巴黎女子的拉萨历险记(法)大卫·妮尔(Alexandra David-Nell)著;耿昇译本世纪法国著名东方学家、汉学家、探险家、特别是藏学家亚历山大莉娅·大卫·妮尔(ALexandra DaVid-Neel,1868-1969年),是一位神话般的传奇人物。他在法国乃至整个西方、东方学界被誉为“女英雄”。她有关东方(特别是西藏及其毗邻地区)的探险记、日记、论著和资料极丰,被译成多种西方和日文,并多次重版。她终生对西藏充满了无限的热爱和崇拜。曾先后五次到西藏及其周边地区从事科学考察,而且还起了一个“智灯”的法号。对于这样一位传奇式的人物及其著作,我国却很少有人知晓。我国已故藏学家李安宅于1945年在《康导月刊》中曾撰文介绍大卫·妮尔及其义子——藏族喇嘛庸登。陈宗祥先生曾译过她的力作《超人岭·格萨尔王》(1944年)。西藏社会科学院于1986年内部印刷了她的《古老的西藏面对新生的中国》的汉译本。除此之外,再无更多的译介。