书籍详情
英汉基本颜色词对比研究
作者:刘娜
出版社:中国国际广播出版社
出版时间:2017-06-01
ISBN:9787507839777
定价:¥48.00
购买这本书可以去
内容简介
暂缺《英汉基本颜色词对比研究》简介
作者简介
刘娜,女,1977年生,现任天津天狮学院大学英语教研室主任。1996年毕业于天津理工学院经贸英语专业,2006年取得天津财经大学经济学硕士学位。2000年参加工作,从事大学英语教学16年。任职期间主持及参与局级科研4项,校级科研10余项。
目录
第一章 颜色词相关研究综述
一、国外颜色词研究
二、国内颜色词研究
第二章 英汉基本颜色词的构词特点
一、英语基本颜色词的构词特点
二、汉语基本颜色词的构词特点
第三章 英汉基本颜色词的语义对比
一、语义部分对应
二、语义基本对应
三、语义不对应
四、语义空缺
五、色彩词语文化语义对比研究的启示
第四章 英汉基本颜色词跨语义范畴对比
一、英汉基本颜色词隐喻中的属性迁移
二、英汉基本颜色词隐喻中的过程迁移
三、英汉基本颜色词隐喻中的因果关系迁移
第五章 英汉基本颜色词的语用功能对比
一、敷彩功能
二、表情功能
第六章 英汉基本颜色词跨语法范畴的对比
一、英汉基本颜色词不同词性的对比
二、英汉基本颜色词转级对比
三、英汉基本颜色词跨语法范畴的差异性分析
第七章 英汉基本颜色词文化内涵差异及成因分析
一、自然地理环境的差异
二、文化传统与价值取向的差异
三、民族思维方式的差异
四、审美心理与交际价值的差异
五、语言系统的差异
第八章 英汉基本颜色词的翻译
一、翻译的本质
二、翻译与文化的关系
三、基本颜色词在英汉互译中的翻译策略
四、基本颜色词在英汉互译时的翻译
结束语
参考文献
一、国外颜色词研究
二、国内颜色词研究
第二章 英汉基本颜色词的构词特点
一、英语基本颜色词的构词特点
二、汉语基本颜色词的构词特点
第三章 英汉基本颜色词的语义对比
一、语义部分对应
二、语义基本对应
三、语义不对应
四、语义空缺
五、色彩词语文化语义对比研究的启示
第四章 英汉基本颜色词跨语义范畴对比
一、英汉基本颜色词隐喻中的属性迁移
二、英汉基本颜色词隐喻中的过程迁移
三、英汉基本颜色词隐喻中的因果关系迁移
第五章 英汉基本颜色词的语用功能对比
一、敷彩功能
二、表情功能
第六章 英汉基本颜色词跨语法范畴的对比
一、英汉基本颜色词不同词性的对比
二、英汉基本颜色词转级对比
三、英汉基本颜色词跨语法范畴的差异性分析
第七章 英汉基本颜色词文化内涵差异及成因分析
一、自然地理环境的差异
二、文化传统与价值取向的差异
三、民族思维方式的差异
四、审美心理与交际价值的差异
五、语言系统的差异
第八章 英汉基本颜色词的翻译
一、翻译的本质
二、翻译与文化的关系
三、基本颜色词在英汉互译中的翻译策略
四、基本颜色词在英汉互译时的翻译
结束语
参考文献
猜您喜欢