旅游指南
-
我们身边的科普场馆上海市科学技术委员会 编上海市科普教育基地以及科普场馆的建设,在“十一五”期间得到了迅速发展,科普场馆的建设水平也跃上了新的台阶,越来越多的市民走进科普场馆,在互动娱乐中接受科学知识的传播。《我们身边的科普场馆》集中介绍了上海科技馆和26家专题性科普场馆。这些场馆涉及天文、地质、地震、农业、生物、造船、汽车、交通、邮政、电信、风电、环保、公安、银行、纺织服饰、中医药等多个行业和学科领域。《我们身边的科普场馆》以图为主,文为辅。200余幅精美的图片,再现了科普场馆的精彩场景;科普场馆的基本概况、精彩展项、地理位置、开放时间、联系方式等多板块、多角度信息,全面展示了科普场馆的风采,吸引读者走进科普场馆一探究竟。《我们身边的科普场馆》是一本科普读物,更是一本参观游览的实用指南。通过本书的介绍能让更多的观众走进科普场馆。 -
土耳其澳大利亚Lonely Planet公司 等编令人神往的旅行路线,帮助你做足行前准备独一无二的文化视角,来自卡帕多细亚的驯马师和一位库尔德女企业家极为难得的出入境信息,介绍土耳其与其邻国的边境口岸情况。再没有人比LoneIy Planet更了解土耳其了:《土耳其(第2版)》带领你体验最棒的土耳其——在天鹅绒般的地中海上空滑翔,去巴扎友好地讨价还价,或者像诺亚和他所带的各种动物一样在土耳其最高的阿勒山顶看风景。L0neIy PIanet旅行指南由专业作者撰写。他们亲身考察每个目的地,尽地其精髓。全面更新的本版包含精确、实用和真诚的建议,为你提供尽享土耳其之旅所必需的信息。 -
行走中原辛年 著《行走中原(套装上下册)》主要包括行走中原(上册)和行走中原(下册)共两册。“有朋自远方来,不亦乐乎!”每每讲到两千多年前孔子说过的这句话,便会情不自禁地从心底里涌起一阵感动。今天,我们一如既往景仰于这位至圣先师的思想和智慧,并且与他一样对走进中原的朋友们怀着如此美好的心情。记得前些年港澳媒体的几位朋友第一次来河南,曾经不约而同地问我河南有哪些地方值得一看。我说河南值得一看的地方实在是太多了,地上地下都是宝贝,诸如:“中华第一笛”、“中华第一龙”、“中华第一剑”、中国最早的甲骨文、中国最著名的青铜器,还有中国最早的聚落、都城和宫殿遗址,中国最古老的彩陶画等,这些都是在河南发现的,它们已经成为中国古代文明诞生的重要标志。河南又是“河图洛书”、“四大发明”和唐三彩、宋汝钧瓷、南阳玉、朱仙镇年画、信阳毛尖的故乡,这里有众多的历史文化名城,有中国八大古都中占了半壁江山的洛阳、开封、安阳、郑州,还有列入世界文化遗产的龙门石窟、殷墟;自先秦至清末钩沉历代中原文献已收集到了九千多种,可谓绳贯珠联、无少缺逸,中原文化的厚重自不待言。几乎每次与天南地北的朋友在一起,只要把话题锁定河南,很自然地就会说到古老而又充满生机的中原文化一一不可否认,在中国远古时期的多种文明中,中原文化绵延不息、从未中断,成为中国文化的核心组成部分;说到富饶而又多姿的中原沃土,那一半是山地、一半是平原的地貌,充分展示了山势的大美和平原的一望无际——朋友们很羡慕。 -
云南叶孝忠 等著《云南》一书,全方面地介绍了昆明、大理、丽江、香格里拉这4个地方的吃喝玩乐,让在行程中的人能充分了解这些地方的景点、吃喝玩乐信息。全书把昆明、大理、丽江、香格里拉这4个城市的餐厅、酒吧、景点进行详细介绍,还加入一些非常有情调的客栈。全书的所有资讯都是资深的驴友、吃喝玩乐“专家”们提供的准确信息,如各个景点的门票、交通、地址;所有的攻略都是“专家”们的亲身体验,如各个餐馆的特色菜,各个酒吧的特色推荐,各个景点的游玩攻略,让钟情于吃喝玩乐的小资们吃得开心、玩得放心。如果在昆明这些地方,或者正准备前往这里,建议带上《云南》,不仅指引你准确行走,也能让你的旅途充满激情与欢乐。 -
中华古镇赵莲 著五十六个民族,五千年文明,九百六十万平方公里土地。文化丰富多彩,民俗异彩纷呈。《中华古镇》冠名中华,为弘扬我华夏民族辉煌灿烂的文化精华,传承我华夏民族的文化传统。但实难在一《中华古镇》中穷尽所有民族、所有地域、所有风俗、所有……故只能撷取沧海之一粟,将我们所亲身感受过的、研究过的收录其中。在此,没有对任何未述之族、之地、之俗有所忽视。我们希冀在续集中尽其所能尽收我中华民族的文化瑰宝。 -
南浔何兆兴 等编,章挺权,徐汀汀 译Nanxun is known in China and abroad as the home of Jiti Silk. Its thriving silk trade helped Nanxun earn the accolade "town of afflu-ence." Its community of wealthy merchants gave rise to beautiful garden residences, such as the Xiaolian Villa, the former residences of Liu Ti and of the Zhangs-all built on a grand scale and delightful to the eye. Particularly unusual is the juxtaposition of Chinese and Western architectural styles of these garden residences: Baroque columns, European fireplaces and French etched glass are blended into traditional Chinese buildings with central halls, skyweUs, and carved brick gatetowers. -
我的探险生涯(瑞典)斯文·赫定 著,孙仲宽 译,杨镰 整理斯文·赫定是一位瑞典探险家。他在中国西部探险考察的时间跨度长达40余年,不但有许多重要的发现和创见,还留下了等身的著作。《我的探险生涯》是其中广为人知的一部名著。中国的知识界和道斯文·赫定其人,主要就是凭借的这本书。 -
乌镇何兆兴 等编,郭辉 译Wuzhen is famous for its residences dating from the Qing Dynasty (1644-1911), and the town keeps its ancient ambience, as if time has stood still. Wuzhen is also famous for its traditional craft of "bed-making," exquisite examples of which can be seen in the Museum of Antique Beds. Other attractions include the elaborate painting of 24 filial sons of old times in the Zhu Family House, and depictions of traditional ceremonies, such as those for babies when they were one month old, weddings and the birthdays of the elderly all illustrative of the culture of southeast China. -
西塘何兆兴 等编,姜晓宁,周晓刚 译Xitang, a town of ancient residences, is renowned for many bridges, Lanes and covered corridors. Visitors may find shetter from the sun and rain under the many extended corridors with hanging red tanterns,and discover a sense of history winding through the cracks along the quiet Lengths of Shipi Lane and Ji Famity Lane. The town has numerous Ming and Qing dynasty buildings.You can still sense a profound schotady air in Zunwen and Zuijing haLts, and observe in West Garden a few bridge galledes, appealing as if suspended in the sky. In a smaU boat you can glide forward through drizzle and willows,rooking for the Divine Hatt atong the Incense-Burning Waterway while appreciating stone bddges and flowing waters - scenery typical of southeast China. At dusk on Yongning Bridge,you may capture another aspect of Xitang's beauty and tranquitity by enjoying the moonrise, viewing tanterns and Listening to the soft paddte-strokes through the water;while at dawn, breathe in strong whiffs of awakening tife from wafting chimney smoke or early morning haze, hanging over the river channets, old houses and streets, as welt as stone bridges, aLL comprising elements of a traditionat Chinese painting. -
同里何兆兴 等编,章挺权 译TongLi is known as a museum of architecture of the Ming and Qing dynasties (1368-1911).Among the stunning structures there are the Fuji HALL, the Chongben Hart, the Former Residence of Ji Cheng and the OLd Residence of Chen Qubing, aLL wett preserved ancient houses. The Tuisi Garden epitomizes garden architecture in southeast China. The "bridge gatLery" - a bridge that spans a corridor - and the stone boat are the garden's main attrac- tions. Sitting in the stone boat, visitors can enjoy the green hilts and crystaL-dear water.
