书籍详情
我和译制配音的艺术缘
作者:刘广宁 著
出版社:生活·读书·新知三联书店
出版时间:2017-01-01
ISBN:9787108058423
定价:¥39.80
购买这本书可以去
内容简介
暂缺《我和译制配音的艺术缘》简介
作者简介
刘广宁著名配音表演艺术家,国家一级演员。1960年考进上海电影译制厂,参与配音的中外影视片(剧)约千部(集)。她用声音塑造的众多人物形象深受广大观众的喜爱,曾获第五届《大众电视》金鹰奖最佳女配音演员奖,其参与配音的影视片(剧)及录制的广播电视文艺作品多次获文化部优秀影片奖、中国电视剧飞天奖和白玉兰奖。录制各类有声读物音带、光碟数十套。
目录
序 将“克勒”进行到底! / 陈 钢 |1 自序 不会忘却的记忆 不会褪色的怀念 / 刘广宁 |1 难忘岁月 这块福地 | 译制厂的老厂长“老头”陈叙一 | 多才多艺的“老邱”邱岳峰 | 道临大哥哥·老孙·道临老师 | 贪馋的“胡老汉”胡庆汉 | 精神可嘉的老“猴奶奶”苏秀 | 被尊称“赵老太”的赵慎之 | “姑奶奶”潘我源 | 会修藤椅的老富 | “木头”李梓 | 与毕克聊“育儿经” | 于先生和尚二叔 | “好耳朵”音乐家陈传熙先生 | 老邻居“美影厂”里的双胞胎“万老” | “试戏” | 从皮鞋厂找来的翻译家 | 录音棚内不该出现的声音 | 旧录音棚发出声响的“西洋镜” | 银幕上下 | 说说当年的“漏音棚” | 墙内开花墙外香 | 我的工作与生活 | 心中的暖流 | 我爱这一行 | 艺海求索 译制片是一个剧种 | 探索与体会 ——译制片配音艺术浅谈 | 试谈配音演员在录音话筒前的交流 | 谈谈“马后炮” | 关于像外国人讲话 | 一个配音演员的答复 | 一个角色的诞生 ——为芳汀配音心得点滴 | 给两部英国推理片配音的体会| 小雪的感情特点 ——忘我的爱 | 谈谈在《绝唱》《啊,野麦岭》中的配音体会 | 略谈为苔丝配音 | 试谈《苔丝》配音的感情分寸 | 谈苏姗的感情 | 探求新的艺术领域 ——给影片《父子情深》配音追记 | 再现不同色彩的声音 | 为男孩角色配音点滴谈 | 又一个难题 | 为《天云山传奇》配音 | 我为黄其其格配音 | 为沙鸥配音的点滴体会 | 以声传情 ——致观众朋友 | 遥寄深情 | 中学生朗读答问 | 附录 众人眼里的刘广宁 | 刘广宁主要配音年表 | 刘广宁配音片段| 后记 / 刘广宁 |
猜您喜欢