书籍详情

房龙地理(名著双语读物 中文导读+英文原版)

房龙地理(名著双语读物 中文导读+英文原版)

作者:(美)房龙

出版社:清华大学出版社

出版时间:2016-09-01

ISBN:9787302417637

定价:¥69.00

购买这本书可以去
内容简介
  《房龙地理》是房龙的成名之作,它是一部关于“人”的地理书,“人文地理”这一概念在本书中得到了生动地诠释。在简要介绍地理的基本知识之后,房龙分别讲述了世界各地的地理环境,着重分析地理对国家或地区的历史演变、民族性格的形成、地缘政治等的影响;阐释地球是人类的共同家园,生活于其中的人们只有合作才能和平而有序。小小的巴尔干总是刀光剑影,而广袤的西伯利亚却宁静祥和;丹麦人喜欢静谧书斋,而西班牙人则热衷于海外探险;国土狭小的瑞士一贯秉承中立,而日本近代疯狂地向外扩张……难道国家性格、民族特性真的与国家地理有关?或许本书会给出一些答案。该书自出版以来,一直畅销至今。无论作为通俗的人文地理读本,还是作为语言学习的课外读物,本书对当代中国的读者都将产生积极的影响。为了使读者能够了解每章内容概况,进而提高阅读速度和阅读水平,在每段故事的开始部分增加了中文导读。为了读者更好地理解书中内容,在部分章节中加入了插图。
作者简介
暂缺《房龙地理(名著双语读物 中文导读+英文原版)》作者简介
目录
1.我们生活的世界还生活着其他人/ And These Are the People Who Live in the World We Live in 1 2.“地理”一词的定义以及我将在本书中如何使用它/ A Definition of the Word Geography and How I Shall  Apply It in the Present Volume 12 3.我们的行星:它的习性、风俗以及举止/ Our Planet: Its Habits, Customs and Manners 15 4.地图。非常简洁的一章但却描述了一个庞大而吸引人的话题。 关于人们慢慢学会了如何在这个行星上找到路线的几点观察/ Maps. A very Brief Chapter upon a very  Big and Fascinating Subject. Together with a Few  Observations on the Way People Slowly Learned  How to Find Their Way on This Planet of Ours 41 5.季节以及它们是怎样变化的/ The Seasons and How They happen 58 6.想想这个星球上的小块旱地,为什么其中一些被称为洲, 而另外一些却不是/ Concerning the Little Spots of Dry Land on This Planet and Why Some of Them are Called Continents While Others are not 62 7.关于欧洲的发现以及生活在那里的人们/  Of the Discovery of Europe and the Sort of People  Who Live in That Part of the World 72 8.希腊,东地中海的岩石岬角,连接古老亚洲和新兴欧洲的桥梁/ Greece, the Rocky Promontory of the Eastern  Mediterranean Which Acted as the Connecting Link  Between the Old Asia and the New Europe 77 9.意大利,它的地理情况使它一旦时机成熟就能充当海上霸 主或陆上霸主的角色/  Italy, the Country Which due to Its Geographical Situation Could Play the Role of a Sea-Power or a Land-Power, as the Occasion Demanded 90 10.西班牙,非洲和欧洲碰撞处/ Spain, Where Africa and Europe Clashed 113 11.法国,拥有想要的一切的国家/ France, the Country That Has Everything It Wants 127 12.比利时,纸片缔造的国家,除了内部和谐,拥有一切/ Belgium, A Country Created by Scraps of Paper and  Rich in Everything except Internal Harmony 145 13.卢森堡,历史奇迹/ Luxemburg, the Historical Curiosity 151 14.瑞士,高山上的国家,拥有优秀的学校和团结的 国民——讲四种不同的语言/ Switzerland, the Country of High Mountains, Excellent Schools and a Unified People Who Speak Four Different Languages 154 15.德国,建立得太晚的国家/ Germany, the Nation That was Founded too Late 162 16.奥地利,一个不受人重视的国家,除非它不再存在/ Austria, the Country That Nobody Appreciated Until It no Longer Existed 175 17.丹麦,在某些方面是小国胜过大国的典范/ Denmark, An Object Lesson in Certain Advantages  of Small Countries over Large Ones 181 18.冰岛,北冰洋中有趣的政治实验室/ Iceland, An Interesting Political Laboratory in the Arctic Ocean 187 19.斯堪的纳维亚半岛,瑞典王国与挪威王国的领地/ The Scandinavian Peninsula, The Territory Occupied  by the Kingdoms of Sweden and Norway 192 20.荷兰,北海岸堤上的沼泽,它却变成了一个帝国/ The Netherlands, the Swamp On the Banks of the North  Sea That Became An Empire 204 21.大不列颠,荷兰海岸线外的一个岛屿,为全人类1/4的 人口谋幸福/ Great Britain, An Island off the Dutch Coast Which Is Responsible For the Happiness of Fully One-Quarter of the Human Race  211 22.俄罗斯,其地理位置让人难以断定它是欧洲的一部分 还是亚洲的一部分/ Russia, the Country Which Was Prevented By Its Geographical Location From Ever Finding Out Whether It Was Part of Europe Or of Asia 233 23.波兰,遭受作为走廊之痛的国家,而现在却拥有自己的走廊/ Poland, the Country That Had always suffered from Being a  Corridor and Therefore now Has a Corridor of Its Own 256 24.捷克斯洛伐克,《凡尔赛和约》的产物/ Czechoslovakia, a Product of the Treaty of Versailles 261 25.南斯拉夫,《凡尔赛和约》的另一个产物/ Yugoslavia, Another Product of the Treaty of Versailles 265 26.保加利亚,巴尔干国家中最健全者,因爱好收集蝴蝶的国王 在世界大战中押错了宝而自食其果/ Bulgaria, the Soundest of All Balkan Countries, Whose Butterfly- Collecting King Bet on the Wrong Horse during the Great War and Suffered the Consequences 269 27.罗马尼亚,拥有石油和皇室的国家/ Romania, a Country Which Has Oil and a Royal Family 274 28.匈牙利,及它的那些遗物/ Hungary, or What Remains of It 278 29.芬兰,另一个通过智慧和勤奋战胜恶劣自然环境的例子/ Finland, Another Example of What Hard Work and Intelligence  can Achieve amid Hostile Natural Surroundings 283 30.亚洲的发现/ The Discovery of Asia 286 31.对于世界其他地方而言,亚洲意味着什么/ What Asia has Meant to the Rest of the World 290 32.中亚高地/ The Central Asiatic Highlands 293 33.亚洲西部大高原/ The Great Western Plateau of Asia 303 34.阿拉伯,何时是亚洲的一部分,何时又不是/ Arabia—or When is a Part of Asia not a Part of Asia 319 35.印度,自然和人类同时在从事大规模生产的地方/   India, Where Nature and Man are Engaged in Mass-Production 325 36.占据另一个南亚大半岛的缅甸、泰国、安南以及马六甲/ Burma, Siam, Anam and Malacca, Which Occupy the Other  Great Southern Peninsula of Asia 339 37.中国,东亚大半岛/ The Republic of China, the Great Peninsula of Eastern Asia 346 38.朝鲜、蒙古/ Korea, Mongolia 364 39.日本帝国/ The Japanese Empire 369 40.菲律宾,墨西哥的古老辖地/ The Philippines, an old Administrative Part of Mexico 383 41.荷属东印度,尾大不掉/ The Dutch East Indies, the Tail That Wags the Dog 388 42.澳大利亚,大自然的养子/ Australia, the Step-Child of Nature 395 43.新西兰/ New Zealand 407 44.太平洋上的岛屿,在那里,人们既不辛勤工作,也不会胡扯, 却同我们一样地生活着/ The Islands of the Pacific Where People Neither Toiled Nor Spun but Lived Just the Same 412 45.非洲,矛盾与对立的大陆/ Africa, the Continent of Contradictions and Contrasts 415 46.美洲,幸运之洲/ America, the Most Fortunate of All 456 47.新世界/ A New World 486

猜您喜欢

读书导航