书籍详情
通过翻译学写科技论文
作者:陈满元 著
出版社:中南大学出版社
出版时间:2016-01-01
ISBN:9787548721741
定价:¥35.00
购买这本书可以去
内容简介
《通过翻译学写科技论文》突出“互译”特点,旨在探索科技论文翻译与写作的内在联系。全书共三章:第一章英译中论文;第二章中译英论文;第三章翻译写作指南。第一章和第二章的专业论文主要涉及粉末冶金领域硬质合金行业的有关材料性能、生产工艺及回收等内容,采用整篇论文中英对照的形式讲解实际翻译中常见问题,直观性强,读者既可见树木又可见森林。每篇论文后面附有多项专题练习。第三章对科技论文翻译中要注意的事项进行了较为全面的归纳和总结,其中常用词汇、句式和例句实用性强,可供参考、模仿甚至直接采用。《通过翻译学写科技论文》编排新颖,具有知识性、可读性和趣味性,有助于初学者少走弯路,快速掌握科技论文的翻译和写作方法,从而达到“现学现用”的目的。《通过翻译学写科技论文》读者对象包括大专院校的学生、从事翻译教学与研究的教师、从事翻译工作的人士、英语翻译爱好者和广大科技人员。
作者简介
暂缺《通过翻译学写科技论文》作者简介
目录
第一章 英译中论文
Electrical Properties of Hard Materials
硬质材料的电特性
Effects of VC Addition on the Sintering of Cemented Carbides
碳化钒添加剂对硬质合金烧结的影响
Highly Adherent Diamond Coatings Deposited onto Cemented Carbides via Barrier Interlayers
利用中间阻碍层在硬质合金上沉积高黏结强度的金刚石涂层
Performance of PVD TiN,TiCN,and TiAlN Coated Cemented Carbide Tools in Turning
物理气相沉积(PVD)TiN,TiCN和TiAlN涂层硬质合金刀具的车削性能
Recycling of Tungsten Materials
钨材料的回收
第二章 中译英论文
超细V8C7粉末的制备及其相变研究
The Preparation of Ultrafine V8C7 Powder and Its Phase Reactions
Research on the Properties of Pressure Sinter-HIP Cemented Carbide
纳米V8C7粉末的制备及其相变研究
The Preparation of Nano-Sized V8C7 Powder and Its Phase Reactions
第三章 翻译写作指南
科技论文英译汉探讨
1 前言
2 准专业词汇词义选择
3 正确理解原文
3.1 确定修饰对象
3.2 找出公共后置定语
3.3 注意A of B结构中A和B的逻辑关系
3.4 采用意合法
4 汉语表达
5 专业知识
6 翻译技巧
6.1 增补法
6.2 转换法
6.3 借助标点法
6.4 长句的翻译
科技论文英文摘要写作探讨
1 前言
2 摘要的定义
3 摘要的种类
4 摘要的标题
4.1 标题的书写形式
4.2 标题的写作
5 摘要的句子
5.1 开头句
5.2 句子的时态
5.3 句子的语态
5.4 句子的种类
5.5 句子中常见的错误
科技英语单词记忆方法探讨
1 引言
2 科技英语单词记忆方法
2.1 趣味法
2.2 一词多义法
2.3 同义词法
2.4 反义词法
2.5 反序法
2.6 特征法
2.7 归类法
2.8 缩略语法
2.9 词缀法
3 总结
科技论文文本结构及常用英语词汇和句式
1 摘要(Abstract)
2 引言(Introduction)
3 实验(试验)方法(Experimental Methods)
4 结果(Result)
5 讨论(Discussion)
6 结论(Conclusion)
7 致谢(Acknowledgements)
8 参考文献(References)
9 常用连接词、词组、句型
科技论文的定义和功能
科技论文写作注意事项
◆翻译随笔◆
1 从说WC到翻译WC
2 口译数字不再难
3 “硬质合金”的英语是什么
4 公司名称怎么译
5 留心英语单词的一词多义
Electrical Properties of Hard Materials
硬质材料的电特性
Effects of VC Addition on the Sintering of Cemented Carbides
碳化钒添加剂对硬质合金烧结的影响
Highly Adherent Diamond Coatings Deposited onto Cemented Carbides via Barrier Interlayers
利用中间阻碍层在硬质合金上沉积高黏结强度的金刚石涂层
Performance of PVD TiN,TiCN,and TiAlN Coated Cemented Carbide Tools in Turning
物理气相沉积(PVD)TiN,TiCN和TiAlN涂层硬质合金刀具的车削性能
Recycling of Tungsten Materials
钨材料的回收
第二章 中译英论文
超细V8C7粉末的制备及其相变研究
The Preparation of Ultrafine V8C7 Powder and Its Phase Reactions
Research on the Properties of Pressure Sinter-HIP Cemented Carbide
纳米V8C7粉末的制备及其相变研究
The Preparation of Nano-Sized V8C7 Powder and Its Phase Reactions
第三章 翻译写作指南
科技论文英译汉探讨
1 前言
2 准专业词汇词义选择
3 正确理解原文
3.1 确定修饰对象
3.2 找出公共后置定语
3.3 注意A of B结构中A和B的逻辑关系
3.4 采用意合法
4 汉语表达
5 专业知识
6 翻译技巧
6.1 增补法
6.2 转换法
6.3 借助标点法
6.4 长句的翻译
科技论文英文摘要写作探讨
1 前言
2 摘要的定义
3 摘要的种类
4 摘要的标题
4.1 标题的书写形式
4.2 标题的写作
5 摘要的句子
5.1 开头句
5.2 句子的时态
5.3 句子的语态
5.4 句子的种类
5.5 句子中常见的错误
科技英语单词记忆方法探讨
1 引言
2 科技英语单词记忆方法
2.1 趣味法
2.2 一词多义法
2.3 同义词法
2.4 反义词法
2.5 反序法
2.6 特征法
2.7 归类法
2.8 缩略语法
2.9 词缀法
3 总结
科技论文文本结构及常用英语词汇和句式
1 摘要(Abstract)
2 引言(Introduction)
3 实验(试验)方法(Experimental Methods)
4 结果(Result)
5 讨论(Discussion)
6 结论(Conclusion)
7 致谢(Acknowledgements)
8 参考文献(References)
9 常用连接词、词组、句型
科技论文的定义和功能
科技论文写作注意事项
◆翻译随笔◆
1 从说WC到翻译WC
2 口译数字不再难
3 “硬质合金”的英语是什么
4 公司名称怎么译
5 留心英语单词的一词多义
猜您喜欢