书籍详情

研究生英语读与译

研究生英语读与译

作者:张向阳,张海洪

出版社:复旦大学出版社

出版时间:2009-04-01

ISBN:9787309065404

定价:¥36.00

购买这本书可以去
内容简介
  《研究生英语读与译》是一本英汉互译教材,可供非英语专业硕士生、博士生和英语专业本科生以及广大英语爱好者使用。内容包括读译篇、欣赏篇、实践篇三个部分,旨在通过双语阅读,译文解说、译学知识介绍等帮助学习者领悟翻译原理,学习翻译技能,提高翻译水平。
作者简介
暂缺《研究生英语读与译》作者简介
目录
第一部分  读译篇
  Uitn 1  Lierature/文学
  Ⅰ  英汉读译
  If I Rest I Rust
  Ⅱ  汉英读译
  不要抛弃学问
  Ⅲ译学知识
  翻译的定义和标准
  unit 2  Lile/生活
  Ⅰ  英汉读译
  On the Internet No One Knows You''re 7 Years Old
  Ⅱ  汉英读译
  “三不”一代
  Ⅲ译学知识
  翻译的分类
  unit 3   Travel/旅游
  Ⅰ  英汉读译
  Scotland
  Ⅱ  汉英读译
  一个美丽的小四合院
  Ⅲ译学知识
  翻译的过程
  Unit 4  Health/健康
  Ⅰ  英汉读译
  Walk It Off  
  Ⅱ  汉英读译
  无题
  Ⅲ译学知识
  直译与意译
  unit 5  Gtobntiz砒ion /全球化
  Ⅰ  英汉读译
  Globalization Of Spotting Culture
  Ⅱ  汉英读译
  世界文明共存
  Ⅲ译学知识
  译者的素养
  Unit 6  cnlture /文化
  Ⅰ  英汉读译
  Etiquette
  Ⅱ  汉英读译
  中国神话的特点
  Ⅲ译学知识
  翻译与文化
  Unit 7  Law/法律
  Ⅰ 英汉读译
  The Aim Basic Principles and Scope Of Application Of the
  Criminal Law
  Ⅱ  汉英读译
  婚姻家庭法中的救助措施与法律责任
  Ⅲ译学知识
  英汉句子结构对比与翻译
  Unit 8  vironment/环境
  Ⅰ  英汉读译
  Paradise Lost?  
  Ⅱ  汉英读译
  中国的环保国策
  Ⅲ译学知识
  翻译与语法
  Unit 9  Poplar Science/科普
  Ⅰ  英汉读译
  Petroleum
  Ⅱ  汉英读译
  网络对美国人闲暇的冲击
  Ⅲ译学知识
  翻译与文体(一)
  Unit 10  Business/商务
  Ⅰ  英汉读译
  The Stock Market and Investment
  Ⅱ  汉英读译
  文化与国际商务
  Ⅲ译学知识
  翻译与文体(二)
  Unit 11  people/人物
  Ⅰ  英汉读译
  Chinese Professor Named World Bank Chief Economist-
  Ⅱ  汉英读译
  大俗大雅的张爱玲
  Ⅲ译学知识
  翻译与语篇
  Unit 12  Sport/体育
  Ⅰ  英汉读译
  Lang Ping Fights Her Way back Home
  Ⅱ  汉英读译
  什么是奥林匹克精神?
  Ⅲ译学知识
  翻译与词典
  Unit 13  Education/教育
  Ⅰ  英汉读译
  New Class(room)War:Teacher Vs.Technology
  Ⅱ  汉英读译
  别为了成功而抛弃快乐
  Ⅲ译学知识
  常用修辞格的翻译
  unit 14  Speeches 7演说
  Ⅰ  英汉读译
  Clinton’s Speech at Peking uniVersity(Excerpt)
  Ⅱ  汉英读译
  江泽民在哈佛大学的演讲(节选)
  Ⅲ  译学知识
  名家论翻译
第二部分  欣赏篇
  一、小说的翻译
  二、散文的翻译
  三、演说的翻译
  四、书信的翻译
  五、诗歌的翻译
第三部分  实践篇
  短文翻译
  参考答案
  主要参考文献
猜您喜欢

读书导航