区域国别史
-
从孤立中走向世界黄源深,陈弘著本书内容包括:澳大利亚文化的发展历程、地理环境与澳大利亚文化、澳大利亚文化的心理根基、经济基础及当代澳大利亚文化的形成与特征、主体文化和移民文化等。 -
传承与交融纳忠等著介绍阿拉伯文化形成的历史基础、原因及其在各方面的表现以及对东西方的影响。 -
中东的战与和芮英杰著由中东问题的由来、五次中东战争、中东问题的核心-巴勒斯坦问题、中东和平行动、海湾战争与中东和会5部分内容组成。 -
东方文化词典居三元,张殿英主编本书收词约3500条,反映东方各国古今文学、语言、历史、风俗、宗教乃至考古发掘所显示的文明、文化现象。 -
越南战争解力夫著本书曾用名:越南战争实录。本书是反映越南战争的全景式纪实作品,记述了越南乃至印支战争的全过程。 -
西方文明史(美)马文·佩里(Marvin Perry)主编;胡万里等译内容:4. 一个革命的时代:自由革命, 民族革命, 工业革命(1789-1848年); 5. 矛盾的时代:进步与衰落(1848-1914年); 6. 世界大战和极权主义:危机中的西方世界(1914-1945); 7. 当代世界:全球一体化时代(1945年以来). -
独联体各国概览刘靖北,张维克,程玉海编著内容提要苏联解体和独联体成立是当今世界经济与政治的重大事件。本书客观叙述了苏联解体的背景、独联体建立的过程及过期活动。目前存在的热点问题与发展走向。详细而全面地介绍了独联体11个成员国的自然条件,自然资源、位置与疆域、历史沿革、人口状况、主要城市、行政区划、工业、农业、交通运输,对外贸易、文化、教育、科技、风俗习惯、民间艺术、传统节日、服饰、礼仪、饮食、宗教、语言、政治冲突等等。全书资料翔实可靠且实用,信息量大,涉及面广,可读性强,有助于读者在较短时间内迅速准确地了解和弄清独联体各国的来龙去脉及基本情况,是欲赴独联体地区经商外贸、投资办厂、留学、参观访问等人员所必备读物。一册在手,成功伴随你。 -
武士道(日)新渡户稻造著;张俊彦译与“以和为贵”的精神一样,“武士道”精神对于探究日本的价值与伦理也有着特别重要的意义。美国学者罗伯特N贝拉在《德川宗教:现代日本的文化渊源》中说:“这是因为武士体现了或应该体现了日本的中心价值,事实上武士道的伦理在德川时代及近代已成了国家伦理,至少占有了国家伦理的大部分。”而武士道所倡导的伦理道德的核心,恰如新渡户稻造的《武士道》指明的那样,“至于说到严格意义上的道德教义,孔子的教诲就是武士道的最丰富的渊源。┅┅继孔子之后的孟子,对武士道也发挥了巨大的权威。”《武士道》一书是作者于1899年在美国宾夕法尼亚州养病时,有感于外国人对日本的传统武士道知之甚少,为了向国外介绍而用英文写成的。由于作者本人是一个在幼年时亲自接受过武士道传统教育的日本人,因此,正如作者所说,他在介绍时,与别的外国的日本研究者至多只不过是个“辩护律师”不同,“可以采取被告人的态度”。的确,我们在读到他所系统介绍的武士道的种种方。面时,颇有入木三分之感。同时,由于作者是为了向国外作介绍而写的,行文中大量引用了西方的历史和文学典故进行比较,所以就更便于外国读者阅读和理解。正因为如此,本书一出版就引起了外国读者的极大兴趣。据作者自序说,当时的美国总统西奥多·罗斯福不仅自己亲自读了此书,还以此书分赠其友人。光是本书的日本版从1900年到1905年的6年之间就重版了10次,本书还被译成了多种文字,在世界的日本研究书目中占有重要位置。目前在我国的日本研究正深入到探讨日本的文化传统、民族特性对当代日本的影响之时,相信把这本颇享盛名的著作译为中文以飨读者,或许不无意义。自然,由于本书是在将近一个世纪之前写出来的,其中有些观点不免有过时之感,同时,由于作者本人的立场所限,有些观点也很值得商榷。这是希望读者们注意的。中译本是根据日本岩波书店出版的岩波文库中,由矢内原忠雄所译的日译本1972年第14版转泽的,在翻译时并参考了东京丁未出版社1905年出版的笫10版增订版的英文原著。日译者知内原忠雄是新渡户稻造的学生,也是一位著名的日本经济学家,曾任东京大学校长。日译本略去的作者为便于外国读者理解而就一些日本风俗习惯所作的脚注,中译本都恢复了,又添加了一些我们认为有助于中国读者了解的译注。凡中译者所加注释,均加“——译者。字样;作者原注加“——作者”字样,未加标注的均为日译者的注释。对日译本原来按日本假名顺序所作人名索引,都改按汉语...[更多内容] -
阿富汗史彭树智主编本书从阿富汗地区的远古时期一直叙述到当代,分为上古、中古、近代、现代、当代5编,附抵抗运动领导人小传。 -
周一良先生八十生日纪念论文集《周一良先生八十生日纪念论文集》编委会编纪念周一良先生八十华辰及从事学术活动六十周年,收先生海内外好友及门生弟子就其治学的中国史、敦煌学、日本史、亚洲史、中外关系史等领域撰写的论文40余篇,汇集成册。
