区域国别史
-
拉丁美洲资本主义发展陆国俊,金计初主编早在16世纪中叶,拉丁美洲就开始在贵金属生产中进行资本原始积累,出现雇佣劳动,资本主义已逐渐萌生。到19世纪初,拉丁美洲资本主义已在采矿业、手工业、农业和商业等各个经济领域迅速兴起,并在新西班牙和秘鲁等地得到了初步发展。拉丁美洲是第三世界中资本主义萌生最早的地区之一。从 20世纪 30年代起,陆续登上政治舞台的拉丁美洲新兴资产阶级对经济和政治进行全方位改革,并开始制定“进口替代”工业化战略,把实现工业化目标放到首位,促进了拉丁美洲经济的迅速增长。在第二次世界大战后的30年中拉丁美洲经济年平均增长率达5%以上,超过了除石油出口国以外的所有国家。到20世纪 70年代末,拉丁美洲在实现资本主义现代化事业中已取得重大成就。拉丁美洲已成为第三世界中资本主义最发达的地区。在拉丁美洲资本主义发生巨变中,巴西更是拉丁美洲的骄傲。在1968~1974年间,它的国民生产总值年平均增长率高达10%,为世人所瞩目,人称“巴西奇迹”。至1982年,国内生产总值占西方国家的第八位。巴西的化学工业、运输、制造业、电器业、电子工业和军事工业不断迅速发展,其中许多产品远销国外,很受欢迎。然而,拉丁美洲资本主义的发展并不是一帆风顺的。在其发展过程中,既有 20世纪 60~70年代的繁荣时期,也有 70年代末至80年代初的衰退困难时期。它既给世界其他国家,特别是发展中国家的工业化提供了经验,又留下了一些难以忘怀的教训。其经验需要很好地总结,而教训也值得记取。拉丁美洲同我们中国有着类似的历史命运和国情。虽然我同是社会主义国家,同绝大多数拉丁美洲国家的社会制度有所不同,但在发展本国经济、实现现代化和发展科技等方面,有着共同的目标和类似的问题。因此,研究拉丁美洲资本主义发展中的经验、教训以及其他种种问题,对我国有借鉴意义。总结这些经验和教训,以利我国现代化建设事业,这就是我们撰写本书的初衷。在撰写这部书之前,我们编写组对这部书的总体思想作了反复讨论,达到了认识上的一致。其中有两点需要指出的:第一,采取综合论述和分别叙述的办法阐明拉丁美洲资本主义的发展。拉丁美洲地区辽阔,国家众多,战后已增加到33个独立国家,至今还有十余个未独立的地区。拉丁美洲国家的资本主义发展大约有450多年的漫长历史,发展很不平衡,起步有失有后,发展有快有慢,层次有高有低;加上令人眼花镜乱的、多变的国际关系,情况更加复杂。要把每个国家的资本主义发展内容—一加以论述,实在是撰写《拉丁美洲济本主义发展》一书的最大难点。为了解决这个难点,我们采取的办法是:在本书总论中综合叙述拉丁美洲地区资本主义萌芽、成长和发展的梗概,以使读者比较清楚地了解拉丁美洲资本主义发展的全过程;而以下则选择了阿根廷、智利、巴西、委内瑞拉和墨西哥等五个国家设专章分别论述。我们之所以选择这五个国家,是因为它们可以大体上反映出拉丁美洲资本主义发展的主要特点。当然选择这五个国家分别叙述不可能完全代表拉丁美洲各国资本主义发展的特点。因为从资本主义发展水平来看,它们都问属拉丁美洲资本主义发展水平比较高的国家。它们既不能很好反映拉美资本主义发展具有中等水平国家的特点,也不能很好义映拉美资本主义发展具有较低水平国家的种种特殊性。但要想面面俱到,又感力不从心,只能采取这种撰写办法。简而言之,我们企图采取这种综合论述和分别叙述相结合的办法,以综合论述从宏观上揭示拉丁美洲资本主义发展的道路。模式和共同规律,而以分别叙述从微观上展现拉丁美洲资本主义发展的具体途径和特点。第二,从经济、政治和社会发展等二个不同角度阐述拉丁美洲资本主义的发展。查阅我国及世界其他国家的著作,很难找到一部比较理想的关于拉丁美洲资本主义发展的学术专著。有的侧重于研究拉丁美洲近现代政治,有的侧重于研究拉丁美洲近现代经济,有的则侧重于国别研究,各有偏颇。各种社会制度的演变和发展不是单一的,而是有经济、政治、社会多种因素发展的必然结果。一般而言,是先有新的经济因素的发展,引起政治制度的种种变革,最终达到社会结构的根本改造和新的社会制度的诞生。资本主义发展的全过程也正是这样。所以要全面揭示资本主义发展,就必须从这三方面入手。如果要说我们这本书有什么新意的话,我们可以自信地说有两点:一是根据近年来对拉美资本主义研究的新成果,从拉美资本主义萌生、演变和发展,直至前景,作了比较全面、系统的阐述;二是,针对学术界对拉丁美洲资本主义发展研究中的各种不同观点,以正面的叙述方式提出了我们自己的看法。 -
阿拉伯通史纳忠著《阿拉伯通史》(上卷)以较多的篇幅阐述阿拉伯民族从游牧部落发展到强大的民族国家,建立了东起中国边外、西迄大西洋、横跨三大洲的阿拉伯-伊斯兰大帝国的全过程。除介绍历史的政治、经济、社会、宗教、文化……的发展外,以较大的篇幅阐述了一般阿拉伯史书涉及不多的许多重大课题。重点放在古代和中代(从公元前后到1517年),近现代部分仅从阿拉伯历史的连续性和统一性的角度简略叙述。《阿拉伯通史》(上卷)最后一部分,扼要介绍了16世纪以后的400余年内,阿拉伯各国在土耳其帝国和西方殖民主义轮番统治以及阿拉伯人艰苦斗争的错综复杂的过程,最后终于赢得了独立,进入民族复兴光明的时代。总之,《阿拉伯通史》(上卷)有益于专业研究,也宜于一般读者阅读。 -
法国文明史(法)基佐著;沅芷,伊信译本书作者弗朗索瓦·皮埃尔·纪尧姆·基佐(1787—1874)系法国著名的政治家和历史学家。他出生于尼姆的一个基督教家庭,父亲是著名律师,在法国大革命时死于断头台上。他随母流亡瑞士,1805年回到巴黎学习法律,并同反拿破仑的文学团体有往来。1812年任巴黎大学历史教授,同年与女作家宝莲娜·德·梅兰结婚,从此结识了保皇党头面人物而进入政界,曾参加第一次波旁复辟(1814),成为君主立宪制的鼓吹者和“空论派”团体的成员,并在其1816年写的《论代议制政府及法国现状》一文中解释该团体的政纲。1820—1830年,他主要从事历史研究和教学,著有:近代史课本《欧洲代议制起源史》(1822)、《法国史概论》(1823)、《有关英国革命回忆录集》(1823)、《英王查理一世、查理二世在位时期英国革命史》(1827—1828)、《欧洲文明史》(1828)和《法国文明史》(1829—1832)等书。在七月王朝(1830—1848)期间他是君主立宪派首领之一,在法国政治生活中颇有影响。1832—1837年,他任教育大臣,提出“基佐法”,确立了所有公民均可接受初等教育的原则。在一度任驻英大使(1840)后,他出任外交大臣,此后八年他的外交政策颇为成功。1847年,他出任首相。1848年的法国革命结束了基佐的政治生涯。 基佐早期的历史著作曾袭用圣西门的阶级斗争的思想,使之适应于资产阶级的政治要求。他在写法国历史时力图论证资产阶级有权管理国家。后来他的阶级斗争理论发生了很大的变化。在《法国文明史》(1829-1832年完成)和其他历史著作中,他发展了关于第三等级反对封建制度的斗争乃是历史进程的主要动力的论点。但1848年法国革命不但结束了他的政治生涯,也使他彻底放弃了阶级斗争的理论。 本书系作者根据1828—1830年间在巴黎大学授课时的讲义加工而成,全书分为四卷,共四十九讲,另有各种附表,为基佐主要著作之一。其内容涉及广泛,主要论述:法国文化的特征;五至八世纪高卢的行政组织、社会状况、异教和基督教的文学;五世纪、六世纪的宗教社会;关于灵魂性质的讨论;日耳曼人对欧洲文化的影响;日耳曼入侵后的高卢状况;中世纪的罗马法律和各蛮族法典的性质;六至八世纪高卢的主教团,西方僧侣的特殊性质;六至八世纪的世俗文学;墨洛温王朝的社会状况;查理曼治下高卢的精神状态;查理曼帝国的分解;法国统一的形成;封建制度的逐渐形成;封建制度下君权的性质,骑士的起源;封建制度的乡村及其人口状况、封建义务;第三等级的起源与各成分的内部组织;中世纪罗马市政府和市镇;市镇的没落及其原因。本书是研究法国历史和文明史的重要书籍。 本书出版后不久即有英译本和俄译本问世。中译本根据1908年George Bell and Sons出版社英译本译出(英译者William Hazlitt),并对照巴黎学士院出版社1879年的第14版法文原本校阅了一遍。英译本把基佐的《欧洲文明史》和《法国文明史》合订在一起,分为三卷。中译本只译出后面的《法国文明史》,并按法文本分为四卷。 关于人名译名,原著对于原来的拉丁姓名一律都加以法国化,如拉丁诗人Sidonius Apollinaris,法文作Sidoine Apollinarie,英译予以还原,中译本根据英译名汉译为“西多尼乌斯·阿坡里纳里斯”,而不从法文名译作“西多阿纳·阿坡利纳尔”,如此等等,以符“名从主人”之意。但遇有汉译名已有定译者,本书自当采用定译。 限于水平,有翻译不当之处,欢迎读者指正。 -
大东亚战争的总结(日)历史研究委员会编;东英译暂缺简介... -
中国文化在东南亚杨保筠著这本题为《中国文化在东南亚》的小书,旨在对中国文化在东南亚地区各国的传播及影响的概貌作一个比较全面的综述。作为“中国文化知识丛书”之一,本书重点介绍中国文化在东南亚的影响,同时也简要概述了东南亚各国文化在丰富中国文化方面所起的积极作用,以体现双方“交流”,的重要性。把东南亚地区作为一个整体,力求简明扼要地全面介绍中国与东南亚的文化交流,这本身就是一项艰难的尝试。本书是在广泛参考国内外学者研究成果,并结合本人心得的基础上写成的。限于篇幅和既定的编写体例,不可能将所引用和参考的文章及著作——注明,故特在书末加列“主要参考书目”,以示不敢掠美,并向有关作者表示由衷的谢意。 -
美国社会变革与美国工人运动张友伦著由美国福特基金会赞助的中华美国学会美国学著作出版补贴基金资助。 -
以色列现代史(英)诺亚·卢卡斯(Noah Lucas)著;杜先菊,彭艳译据伦敦韦登菲尔德和尼科尔森公司1974年版译出。 -
黑非洲文化研究刘鸿武著暂缺简介... -
日本(美)约翰·惠特尼·霍尔(John Whitney Hall)著;邓懿,周一良译据美国纽约德尔出版有限公司1981年第12次印刷本翻译。 -
英国宗教改革研究蔡骐著暂缺简介...
