风俗习惯
-
云南新平花腰傣花街节研究李银兵 著《云南新平花腰傣花街节研究》,本书包括第一章 绪论、第二章 文化空间与个案背景: 花街节文化的生存域描述、第三章历史中的文化记忆: 花街节渊源及文化特质分析、第四章 记忆中的文化表述: 仪式中的花街节等内容。 -
全像福寿财神马书田,马书侠 著《全像福寿财神》为我们介绍的就是有关这五位神灵的知识,内容涉及神话传说,民俗文化,相关人物故事等等。全书语言通俗,内容生动,图文并茂,适合大众阅读。中国的民间信仰源远流长,神灵众多。其中有许多神灵与人们的生活息息相关,在这些神灵中,福神、禄神、寿神、喜神和财神最受欢迎。 -
农家对联王民,李延贵 编进入新世纪,经济发展,文化繁荣,对联在我国城乡又展现出其独特的艺术魅力。为了丰富广大农民的文化生活,编者从浩如烟海的古今对联中选编了这本《农家对联》。本书所收对联以实用性为主,也选择了一些古今名人名联和趣联妙对,以供读者欣赏品味。 -
清明旧事阎建滨 著“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。”相对春节的家人团聚,端午的爱国欢庆,中秋的期盼团圆,清明的核心是缅怀先祖。每逢清明时节,那种成群结队扶老携幼前往亲人坟茔扫墓祭祖的感人场面,那种年年岁岁“生死两相隔,思念无尽时”的痴痴怀念,都是国人对祖先表达感恩和追念情愫的最真挚的情感宣泄。 清明节源于周秦,又名“鬼节”、“冥节”、“死人节”、“聪明节”,迄今已有两千五百年的历史。古往今来,清明节作为中国忠孝文化的载体,对家庭的尊崇,对祖先的感恩,对血脉责任的认同,使其在我国民俗节日体系中具有不可替代的地位。本书介绍了清明节的节日特点以及习俗。 -
滇中纳古镇回族婚姻考察肖芒 著暂缺简介... -
花儿民俗辞典郗萌 编著《花儿民俗辞典》就要出版了,他要求我在书的前面写上一段话,当作该书的序言。我想,以我与他的关系,以及我对《花儿民俗辞典》编写过程的了解,由我来办这件事是再合适不过的了,就一口答应了下来。郗萌是我的儿子,他编写《花儿民俗辞典》,可以说是我促成的。那是大约三年前的一个傍晚,我们在一起闲谈。谈及学习、研究“花儿”的难点时,我说,“花儿”是一种区域性很强的文化产品,地方性的事物及表达其意义的方言土语往往叫人们望而却步,尤其是外地的同志;我的一些学生就是如此。他说,这有何难,你编本《花儿民俗辞典》,不就把这个难题解决了。我?想不到他在这里将我一军,我实在不愿做这种吃力不讨好的事,竟一时语塞。停了片刻,我从嘴里蹦出一句搪塞的话来,我哪有那功夫!他想都没有想便脱口而出,说,你没时间,我可有!他态度严肃,脸上往日俏皮捣蛋的神情,一丝也没有了。为了靠实,我紧逼一步,问,你成?他答,咋不成!咱们家里有成堆的“花儿”书,资料不成问题;我是干图书馆的,工具书是我的老本行,编本辞典也该算不了啥大事;更何况还有您这位“花儿”研究家做技术指导呢!看来对于这个选题,他是势在必得。这时,我心里也已经赞同他接这个选题了,但嘴里却说,你可考虑好,莫等到头来玩不转了哭鼻子。他朗声大笑,说,没有金刚钻,不揽这种瓷器活儿。于是,一个对“花儿”研究者有价值的选题就这样被定下来了。 -
从'他称'到'自称'白志红 著The Bai is one of the 55 ethnic minority groups (shaoshu minzu) officially demarcated in China between the 1950s and 1979. This study analyses the growth of Bai identity since the 1950s and the constructed or imagined difference with other peoples, and how the Bai have embraced the state-granted label, acted on it and experienced it emotionally, practically and politically. This book explores how Bai identities are produced and reproduced in-between the social-historical layerings of Bai/state, Bai/Han and Bai/Yi relationships.Many writers have examined the relationship between the state and ethnic minorities in southwest China. They argued convincingly against the portrayal of ethnic minorities as passive victims in the state enterprise of representation (Tapp 1986, 1995, 2002; Schein 1989, 2000; Harrell 1990, 1995, 1996, 2001; Litzinger 1995; Cheung Siu-woo 1996; Oaks 1998; Jonsson 2000; Bradley 2001 and Mueggler 2002). Others warn that emphasising resistance may fall prey to false dichotomising the state and the society (e.g. Sara Davis 1999, Mackerras 2004). My work extends such literature in the ethnography of self-representation and self-definition of Bai Identity. In line with these writers, I shall illustrate how the making of Bai ethnicity expresses the Bai identities, manipulates and reifies the Bai ethnic label designated by the NECP in daily life.Regarding representations of the Bai in Dali, Beth Nortar's (1999) dissertation provides an excellent starting point, yet her focus on historical Chinese representations undermines the subjectivity of the people under study. Nortar's later articles (2000, 2008) convincingly teased out the constructive nature of Bai identity by various parties (see also Mackerras 1988 and D. Wu 1989, 199411991]). My study builds on their studies through bringing together a broader range of subject matters where identity and ethnic labels interact by drawing on my extensive fieldwork in Dali between 1999 and 2005. I have \maintained a balanced yet critical attitude\ (Examiner's comments) towards sources. I have also shown \sensitivity towards the actions and views of the various relevant parties,and abstaining from extremist dichotomies one finds in some of the literature about China, especially in that about its ethnic minorities.\ (Examiner's comments). This book challenges a hegemonic and unilateral view of Chinese minzu by contextualising how the Bai people use the state-granted label to conceptualise Bai identities through historical studies, recent memories,religious practices and an annual social event. Most significant among my findings is the role of the legitimate name Baizu, which fits well into a China context by being politically correct, economically valuable, and historically embedded in local social life. The label Baizu has become a symbolic diacritic, which sets the basis for the sustainable reproduction of Bai identities based on features which are not necessarily ethnically distinctive but become so due to the legitimate label. And the Bai have utilised it as a manageable social and political entity for the expression of personal or collective identities under a projected monolithic and homogenous Bai Identity. This book concludes that Bai identity is a new form of group affiliation,new in the sense that the Bai have entered the new world of a clear-cut Baizu category, but it is not completely unfamiliar to them. -
弘扬祖国的民俗文化王文宝 著暂缺简介... -
三元总录(清)王道亨 编纂,柳洪泉 著,李祥 白话释意《三元总录》是我国明代的一部术数名著,作者为柳洪泉。柳氏是明代中期人,著名术数家,一生从事术数理论研究与实践操作,精通堪舆、择吉、星命等多门学问,具有精湛的学术造诣和精妙的操作技艺。书名标举“三元”,顾名思义,全书内容由三个单元或日三个部分构成,即一宅元,二茔元,三婚元。“宅元”部分,讲的是阳宅格局的吉凶宜忌;“茔元”部分,讲的是阴宅格局的吉凶宜忌;“婚元”部分,讲的是男女婚配格局的吉凶宜忌。《周易与堪舆经典文集:三元总录》内容丰富而全面,立论精当而平允,解说透彻而明白,语言通俗而易懂,是三元术数派的开宗立派之作,具有很高的权威性。它问世之后,经过三元术数派几代传人的补充完善,汇集了《地理五诀》、《八宅明镜》、《协纪辨方书》、《鳌头通书》、《择吉汇要》和《增补万全玉匣记》等术数名著中的精华,内容更加丰富与完备,最终具备了术数百科全书的品格。由于兼备理论性和实用性双重优点,所以对社会产生过广泛而深远的影响,自问世以来,一直是传统社会民间家家必备、户户都有的案头书或枕边书。只要一册在手,在日常生活中遇到什么疑难问题,打开一读,即可从中找到解决问题的答案,几能使你万事不求人。 -
耕耘与收获《耕耘与收获:陶立璠先生古稀华诞纪念文集》编委会 编陶立璠教授从教40多年来,对学生孜孜不倦地教诲,对教育教学特别是民族教育工作勤勤恳恳地奉献。 本书收录了陶立璠教授的同人、好友以及学生们为陶立璠教授祝寿并庆祝其从教40周年的学术论文和回忆与陶先生交往的文章,主要包括:《当前中国民俗学面临的学科建设难题》,《民间文学实践形式研究的可能性》,《中国传统风俗观的历史研究与当代思考》,《论中日正月食品的象征意义》,《墨西哥剪纸与中国民间文化》,《往事趣谈》等。
