世界史
-
夹缝中的六国(英)艾伦·帕尔默(Alan Palmer)著;于亚伦等译本书是一本中文东欧地区史。书中详细地叙述了保加利亚,捷克斯洛伐客、匈牙利、波兰、罗马尼亚和南斯拉夫六国自1815年维也纳会议以来的战后1968年的历史,由于作者是这个地区各国各民族人民历来遭受邻近大国德、意、奥、俄的侵略,兼并、凌辱,到起而反抗,争取民族独立为主题来写作的,因而本书也涉及了这些“夹在中间的国家”与邻近大国的关系史,其中包括苏联与东欧之间的内幕情况,书中的主要内容有:东欧各国民族复兴运动的发展;摆脱异族统治、大国控制,建立民族国家,第一、第二次世界大战的爆发及各国所作出的反应,反法西斯斗争的胜利到建立社会主义国家;苏联对欧欧各国的影响,作者在叙述历史事件的同时对重要的历史人物也作了扼要的介绍。本书所提供的史料,对我们了解和研究东欧的历史与现状,以及苏联与东欧的关系有一定的参考价值。 -
中国文化在东南亚杨保筠著这本题为《中国文化在东南亚》的小书,旨在对中国文化在东南亚地区各国的传播及影响的概貌作一个比较全面的综述。作为“中国文化知识丛书”之一,本书重点介绍中国文化在东南亚的影响,同时也简要概述了东南亚各国文化在丰富中国文化方面所起的积极作用,以体现双方“交流”,的重要性。把东南亚地区作为一个整体,力求简明扼要地全面介绍中国与东南亚的文化交流,这本身就是一项艰难的尝试。本书是在广泛参考国内外学者研究成果,并结合本人心得的基础上写成的。限于篇幅和既定的编写体例,不可能将所引用和参考的文章及著作——注明,故特在书末加列“主要参考书目”,以示不敢掠美,并向有关作者表示由衷的谢意。 -
日本(美)约翰·惠特尼·霍尔(John Whitney Hall)著;邓懿,周一良译据美国纽约德尔出版有限公司1981年第12次印刷本翻译。 -
阿拉伯通史纳忠著《阿拉伯通史》(上卷)以较多的篇幅阐述阿拉伯民族从游牧部落发展到强大的民族国家,建立了东起中国边外、西迄大西洋、横跨三大洲的阿拉伯-伊斯兰大帝国的全过程。除介绍历史的政治、经济、社会、宗教、文化……的发展外,以较大的篇幅阐述了一般阿拉伯史书涉及不多的许多重大课题。重点放在古代和中代(从公元前后到1517年),近现代部分仅从阿拉伯历史的连续性和统一性的角度简略叙述。《阿拉伯通史》(上卷)最后一部分,扼要介绍了16世纪以后的400余年内,阿拉伯各国在土耳其帝国和西方殖民主义轮番统治以及阿拉伯人艰苦斗争的错综复杂的过程,最后终于赢得了独立,进入民族复兴光明的时代。总之,《阿拉伯通史》(上卷)有益于专业研究,也宜于一般读者阅读。 -
法国文明史(法)基佐著;沅芷,伊信译本书作者弗朗索瓦·皮埃尔·纪尧姆·基佐(1787—1874)系法国著名的政治家和历史学家。他出生于尼姆的一个基督教家庭,父亲是著名律师,在法国大革命时死于断头台上。他随母流亡瑞士,1805年回到巴黎学习法律,并同反拿破仑的文学团体有往来。1812年任巴黎大学历史教授,同年与女作家宝莲娜·德·梅兰结婚,从此结识了保皇党头面人物而进入政界,曾参加第一次波旁复辟(1814),成为君主立宪制的鼓吹者和“空论派”团体的成员,并在其1816年写的《论代议制政府及法国现状》一文中解释该团体的政纲。1820—1830年,他主要从事历史研究和教学,著有:近代史课本《欧洲代议制起源史》(1822)、《法国史概论》(1823)、《有关英国革命回忆录集》(1823)、《英王查理一世、查理二世在位时期英国革命史》(1827—1828)、《欧洲文明史》(1828)和《法国文明史》(1829—1832)等书。在七月王朝(1830—1848)期间他是君主立宪派首领之一,在法国政治生活中颇有影响。1832—1837年,他任教育大臣,提出“基佐法”,确立了所有公民均可接受初等教育的原则。在一度任驻英大使(1840)后,他出任外交大臣,此后八年他的外交政策颇为成功。1847年,他出任首相。1848年的法国革命结束了基佐的政治生涯。 基佐早期的历史著作曾袭用圣西门的阶级斗争的思想,使之适应于资产阶级的政治要求。他在写法国历史时力图论证资产阶级有权管理国家。后来他的阶级斗争理论发生了很大的变化。在《法国文明史》(1829-1832年完成)和其他历史著作中,他发展了关于第三等级反对封建制度的斗争乃是历史进程的主要动力的论点。但1848年法国革命不但结束了他的政治生涯,也使他彻底放弃了阶级斗争的理论。 本书系作者根据1828—1830年间在巴黎大学授课时的讲义加工而成,全书分为四卷,共四十九讲,另有各种附表,为基佐主要著作之一。其内容涉及广泛,主要论述:法国文化的特征;五至八世纪高卢的行政组织、社会状况、异教和基督教的文学;五世纪、六世纪的宗教社会;关于灵魂性质的讨论;日耳曼人对欧洲文化的影响;日耳曼入侵后的高卢状况;中世纪的罗马法律和各蛮族法典的性质;六至八世纪高卢的主教团,西方僧侣的特殊性质;六至八世纪的世俗文学;墨洛温王朝的社会状况;查理曼治下高卢的精神状态;查理曼帝国的分解;法国统一的形成;封建制度的逐渐形成;封建制度下君权的性质,骑士的起源;封建制度的乡村及其人口状况、封建义务;第三等级的起源与各成分的内部组织;中世纪罗马市政府和市镇;市镇的没落及其原因。本书是研究法国历史和文明史的重要书籍。 本书出版后不久即有英译本和俄译本问世。中译本根据1908年George Bell and Sons出版社英译本译出(英译者William Hazlitt),并对照巴黎学士院出版社1879年的第14版法文原本校阅了一遍。英译本把基佐的《欧洲文明史》和《法国文明史》合订在一起,分为三卷。中译本只译出后面的《法国文明史》,并按法文本分为四卷。 关于人名译名,原著对于原来的拉丁姓名一律都加以法国化,如拉丁诗人Sidonius Apollinaris,法文作Sidoine Apollinarie,英译予以还原,中译本根据英译名汉译为“西多尼乌斯·阿坡里纳里斯”,而不从法文名译作“西多阿纳·阿坡利纳尔”,如此等等,以符“名从主人”之意。但遇有汉译名已有定译者,本书自当采用定译。 限于水平,有翻译不当之处,欢迎读者指正。 -
以色列现代史(英)诺亚·卢卡斯(Noah Lucas)著;杜先菊,彭艳译据伦敦韦登菲尔德和尼科尔森公司1974年版译出。 -
老照片山东画报出版社《老照片》编辑部编美国作家爱默生曾不无风趣地谈到变换视角的奇妙,他说,哪怕你头朝下试从双腿间向外看,也会发现一幅美妙的风景。由此想到,《老照片》提供给读者的,除了已逝的生活、已逝的场景,还应有各种各样的视角。照片能更多地留住历史的真实,全赖于它所具有的不可替代的不容篡改的独立话语。令人遗憾的是,、在叙述历史的时候,照片的独立话语常常得不到应有的尊重,即使在一些大量使用照片的书籍里,它也不过是某种历史结论的旁证,或某个历史的概念的图解。《老照片》试图在这方面有所改变,把照片置于观照的中心,让照片自己来诉说。有时候,照片蕴含的话语、传播的意味,远不是几条简单的历史结论所能涵盖的,而历史却只有正视和倾听照片的话语,才能鲜活生动起来。 -
法国文明史(法)基佐(F.P.G.Guizot)著;沅芷,伊信译本书系作者根据1828—1830年间在巴黎大学授课时的讲义加工而成,全书分为四卷,共四十九讲。其内容涉及广泛,主要论述:法国文化的特征;五至八世纪高卢的行政组织、社会状况、异教和基督教的文学;五世纪、六世纪的宗教社会;关于灵魂性质的讨论;日耳曼人对欧洲文化的影响等。 本书为其第四卷,是研究法国历史和文明史的重要书籍。 -
现实主义当代流变史张德祥著这是我国研究现实主义当代流变的长一本专著。本书采用历史的美学的研究方法,力求把握时代、社会的历史脉络及与之相辅而行的文学上现实主义的自身演变,具有历史的、逻辑的惯通性;由于避免了以往对现实主义问题的就事论事,从而具有独到的见识。 本书的特征和优点是以史为纲、史论结合、论从史出,既理出了现实主义在新文学(1949年以后)史中的发展脉络,又探讨了其政治、社会、文化的根源,对现实主义问题本身,从不同的角度和各个侧面提出了独到的理论见解,具有理论深度 ,具有较高的学术价值。 -
中世纪的生活(法)热纳维埃夫·多古尔(Genevieve D'Haucourt)著;冯棠译据法国大学出版社1993年第13次修订版译出 法国外交部资助出版著者通译:G.多库尔特。
