世界各国文化
-
东京传(美)斯蒂芬·曼斯菲尔德理解日本,从读懂东京开始。 东京是一座数次遭遇毁灭性破坏又重生的城市。一场“明历大火”将江户(东京旧名)这座巨大的城市夷为平地,三分之一人口葬身火海;15岁的明治继承皇位,引发了举世瞩目的改革;1945年,美国的轰炸机一次次毫不留情地掷下炸弹,直至整个东京化为废墟…… 在本书中,斯蒂芬·曼斯菲尔德向我们展示了这些事件——以及种种类似的事件——带领我们穿梭于东京的过去,书写了这座城市如何应对自然灾害、战火焚城等种种灾祸以及这些灾难最终如何成就了东京对自我的重塑。 面对灾难,东京的回应是自我转变:它崇尚变化,相信未来将远远好于过去;它崇尚现代并矢志不渝地将之奉为圭臬。在暴力的打磨下,东京城的内核变得越发坚硬。 行过了数百年风雨之路,东京城一次又一次地战胜灾难,在浴火重生中蒸蒸日上。
-
中西文明十五讲叶锋,唐彩霞《中西文明十五讲》选取中西文明进程中较有代表性的专题,涵盖文明起源、宗教文化、思想发展、节日习俗等诸多方面,按照“名人名言—历史故事—现象分析—原因探寻—规律总结—思考”的结构思路,从中、西两个方面进行讲解,最后一讲是总结,共有15讲。《中西文明十五讲》采用专题化、案例化方式,以史实串连主题,使原本沉重、晦涩的文明史讲述变得通俗易懂,让读者在简单的中西文明对比中形成大的格局观,加深对两种不同类型文明的认识。《中西文明十五讲》既可以作为高校通识教育的教材,也可以作为面向大众的社科普及读物。
-
茶的国度戎新宇《茶的国度:改变世界进程的中国茶》是一部茶的文明史。以中国茶的诞生、流行、传播、发展为脉络,通过茶的诞生和流行写中华文明的发展,通过茶的传播反映世界格局的变化和全球化进程的推进。茶自古是人类生活中不可或缺的伴侣,同时也是人类文明尤其是中华文明发展的见证者。茶的神奇功效使它成为古代和近代贸易中的“液体黄金”,也一度成为世界各国争夺的对象。在茶的故事里,有中国文化历史中生动的部分;在茶的故事里,有世界版图震荡的关键瞬间。在茶的国度里,人类的故事从不间断。在茶的国度里,新的故事即将上演。
-
面向肯尼亚山(肯尼亚)乔莫·肯雅塔《面向肯尼亚山/非洲人文经典译丛·浙江师范大学非洲研究文库》是由肯尼亚开国总统乔莫·肯雅塔于1938年完成的一部人类学著作,也是一部当时少有的由非洲人自己写就的民俗专著。肯尼亚山为基库尤人心中的圣山,据说基库尤人的房子大多面向肯尼亚山而建,以便时刻都能瞻仰到这座圣山的风采。《面向肯尼亚山/非洲人文经典译丛·浙江师范大学非洲研究文库》以《面向肯尼亚山/非洲人文经典译丛·浙江师范大学非洲研究文库》为题,表明了这座山在基库尤人心目中的重要地位和象征意义。肯雅塔在书中详细描述了基库尤族的部落起源、亲属关系、土地使用权、经济生活、教育体制、成人仪式、婚姻制度、管理制度、宗教信仰、巫术传统等方方面面的内容,堪称一幅生动的基库尤族画卷,也是一部基库尤族的民族志。
-
一带一路 国别概览张娟《捷克/“一带一路”国别概览》是“一带一路”国别概览系列丛书之一,上篇从地理、简史、政治与军事、文化、社会、外交、经济等方面,下篇主要从中捷经贸合作及投资和“一带一路”框架下的中捷经济合作方面介绍了捷克的国情。对研究该国与丝绸之路或海上丝绸之路的渊源和历史具有重要意义。
-
梅卿看世界梅卿《梅卿看世界》是一档文化访谈类节目,节目邀请世界多国的驻华大使、大使夫人或大使馆工作人员探讨世界各国的风光、风貌、习俗、礼仪、文化、旅游等,同时邀请我国的相关问题研究者、舞蹈家、歌唱家或文化工作者作为嘉宾来讨论中国的相关文化,促进两国的文化交流,让观众通过节目来了解世界和世界各国文化。本书是《梅卿看世界》这档文化访谈类节目的first本纸质书,收录了16个国家的相关文化和旅游方面的内容。本书内容比较丰富,访谈涉及相关国家的风光风貌、旅游资源、美食文化、文化礼仪、国家特产和历史沿革等,可读性和趣味性都比较好。
-
卢旺达教育、语言政策与社会发展研究张荣建《卢旺达教育、语言政策与社会发展研究》对卢旺达教育、语言和社会诸方面进行综合研究,其主要内容是从历时和共时的视觉研究卢旺达教育、教育语言政策和社会的发展和未来的趋势,包括卢旺达教育改革、双语教育、教育模式和传统、全球化视野的卢旺达高等教育;语言态度与语言维护,语言与社会态度和认同,语言政策与语言规划,以及女性和老年人状况等,其经验对我们也有借鉴作用。《卢旺达教育、语言政策与社会发展研究》分为四个部分:第一部分是卢旺达社会发展管窥,涉及卢旺达民族和解和教育,卢旺达旅游业的发展,广播娱乐节目与环境保护,卢旺达社会平等和贫困的分析。第二部分介绍卢旺达教育现状与发展,涉及卢旺达教育发展的历史轨迹,对卢旺达教育的国际影响,远程教育,社区层面的特殊教育,女生权益保护,大学生对教学质量的反思和卢旺达公立高等教育的开放性研究。第三部分讨论卢旺达语言政策,涉及语言教育政策与民族身份认同,卢旺达的多语教育政策与汉语传播,卢旺达语言政策历史演变,卢旺达的社会语言生活,卢旺达语言政策中的母语和卢旺达微观语言政策。第四部分介绍卢旺达教育语言政策与实践,涉及汉语学习,语言转换和对大学生学习质量的影响,英语环境下的学习策略和学习动机。
-
中国媒体对非洲传播研究闫成胜本选题是北京外国语大学协同创新中心资助出版丛书之一。内容以作者的博士论文《中国媒体对非洲传播战略研究》(北京大学新闻与传播学院,陆地教授指导,2015年6月答辩)为基础,聚焦中国广播、电影、电视、图书、报刊等媒介产品对非传播,结合较新案例,对中国媒体对非传播的理念、方法、效果及策略等做进一步完善和提炼,为更有效地开展国际传播、提升中国文化国际影响力、构建融通中外的新理念新范畴新表达提出建议。
-
鲁迅及其作品阎纯德本书是北京外国语大学协同创新中心资助出版的丛书之一。《鲁迅及其作品—我在巴黎的讲稿》,是作者在20个世纪70年代中后期在巴黎东方语言文化学院讲学时“鲁迅专题”的讲稿,后来陆续被法国汉学家翻译成法文。加之今年我自己发表的数篇鲁迅研究文章,大约23万字。另有,法国的两位鲁迅研究专家还为此写了序言以及作者本人的一篇导读,可统合为一本书。这是较早的在海外以“专题”的形式讲授鲁迅的法文书。
-
传承与展望管永前2014年11月26-27日,“传承与展望:东南亚的中国研究”靠前学术研讨会在泰国曼谷成功召开,来自新加坡国立大学、越南社会科学院、大学、泰国朱拉隆功大学、泰国法政大学和中国大陆北京大学、院、暨南大学、华东师范大学等高校和科研单位的30多位学者参加了会议。这次会议由北京外国语大学、泰国朱拉隆功大学、靠前中国研究学会共同主办,泰国朱拉隆功大学亚洲研究中心、北京外国语大学外汉学研究中心、世界亚洲信息研究中心共同承办。