世界各国文化
-
在文本与现实之间李雁南 著日本作家在不同时期以不同的视角看到了不同的中国。日本作家对中国的经验的差异造成了他们看待中国的视角的差异。由于叙事策略的频繁转换,日本作家笔下的中国与它在现实中的对应物之间的联系变幻不定,但是我们仍然不可否认这个整体的各部分之间存在着不可分割的有机联系。由叙事建构的中国形象有时会取代真实的中国而成为中国认识的主体,它是一个不可避免地包含了意识形态特征的叙事的产物,但是它的文学特征并不因它的意识形态特征而减弱。“中国”在日本近现代文学中是一个意识形态的形象的同时更是一个文学的形象。 -
舌尖上的《红楼梦》陈诏 著《舌尖上的》通过对古典名著《红楼梦》中各种食品、食具、食俗等与饮食文化相关的小专题的详细介绍和解析,向读者展示了被誉为“古代文化百科全书”的《红楼梦》中所反映出的丰富而精深的中国饮食文化,内容涉及《红楼梦》中的茶文化、酒文化,大观园中的诗酒雅集、《红楼梦》中的满洲食俗、外国食品,贾府的饮食与养身等,作者切入的角度新颖,文字清通,各专题中对原著材料的选取细腻精当,更以此为基础旁征博引,信息量丰富,可读性极强。 -
都市文化研究的多重视域郑崇选 著城市化进程的推进是当代中国最广阔的社会背景,在此背景下,都市文化的生产也呈现极为纷繁复杂的样态。特别是新世纪以来,传统、现代、后现代等各种文化现象都混杂于同一个平面上,本土文化和外来文化错综复杂地纠结在一起。社会文化状况的复杂性决定了当代中国在文化认同上的艰难和多元化,同时也说明了文化认同建构的未完成性和不确定性。 -
中国文化产业评论胡惠林 ,陈昕 著《中国文化产业评论(第17卷)》是上海交通大学国家文化产业创新与发展研究基地主办的连续出版物。本卷设有理论探讨、改革瞭望、云岭学者论文化产业、文化经济研究、产业发展思考、文化营销传播、发展报告、区域观察、全球环顾等栏目。收录了单世联、范建华、付延慧等人的27篇文章,是文化产业学者最近一年来对中国文化产业发展进行研究、探索的最新成果荟萃。 -
纸上声张长声 著本书是著名旅日学者、作家李长声先生的最新随笔结集。本书延续作者一贯的文字风格,收入作者近年来关于文学、出版与中日文化交往方面的随笔四十篇,作者考证严谨,信息量丰富,笔锋却举重若轻,下笔处似不动声色却生趣盎然。对日本文学名家夏目漱石、太宰治、松本清张、池波正太郎的书写都勾勒出文学作品以外的作家风貌,其他文章如介绍日本的美术馆、图书馆、武士道精神等文章,亦从不同的切点进入,巧妙勾连出整个日本文学及历史文化生态的各种特质。村上春树尝言,“地理层面上的国界有时会引发政治问题,但文化国界只要有心就很容易被跨越”。本书正是这样一本“有心”之书。 -
加拿大多元文化主义政策王俊芳 著《加拿大多元文化主义政策》系统阐释了加拿大多元文化主义政策的萌生、出台、实施和发展,深入分析了其影响和价值。多元文化主义政策既是加拿大合宜的民族文化政策,也是加拿大奉献给国际社会的重要财富,它说明只有尊重、承认他者的合法权益,自己的利益才能得到真正的维护。 《加拿大多元文化主义政策》的作者是王俊芳。 -
小泉八云研究谭阳 著《小泉八云研究》简介:小泉八云原名拉夫卡迪奥·赫恩(LafcadioHearn),1850年出生于希腊,生长于英法,1890年赴日,1896年加入日本国籍,是19、20世纪之交的一位日籍英裔作家。他以英语向西方世界介绍日本文化,其优美的文字和深刻的社会解析,不仅使他赢得了在日本文学史上经典作家的地位,被誉为“将日本之美介绍与西人之第一人”,也使他的作品在20世纪二三十年代的中国文坛,被当作了解日本文化的捷径,得到了广泛的介绍。谭阳所著的《小泉八云研究》为中国出版的第一部小泉八云研究专著,作者从小泉八云的作家、文明批判家、英文教师的多重身份以及小泉八云与东方学的关系这四个方面,全面论述了小泉八云这样一个处于东西方文明碰撞之中的日本经典作家,为中国各界读者了解日本提供了一个十分独特的视角。 -
美语新诠1乔志高 著白先勇说,“乔志高先生,这个人英文是一流的,那比美国人的英文还要道地。”陆谷孙说,“《美语新诠》既有学习英语的工具性,又有很强的通俗娱乐性。”“老顽童”乔志高的得意之作《美语新诠》系列,正是他在华语世界最受欢迎的作品。乔志高累积在美国数十年“听”美语的经验,将地道有趣的习语、俚语、谚语,以中国化的观点和智慧加以诠释。美语中涌现的新词语、新用法,它们的来龙去脉、言外之意,凡微妙费解处,都用亦庄亦谐的文字、风趣耐读的故事,或追本溯源,娓娓道来;或三言两语,点拨到位。为什么说不懂“双关语”(pun,“喷”),体会美式幽默永远只是隔靴搔痒?为什么说话斩钉截铁说一是一,不是现代美语的美德?为什么美国人说话尽量避免大字眼,严肃场合也要故意掺杂俚语解嘲?选举政治中的log-rolling、barnstorming、platform,都是什么意思?在公司里,上司让你跟各个部门touchbase,你该怎么办?为什么美国人害怕接到pink slip?人们老说的the name of thegame,是指球赛吗?……乔志高优游中西文化六十余载,在他笔下,英文美语不再是呆板严肃的功课,而是轻松有趣、引人入胜的体验。书中汇集数千条地道美语,涉及华府政治、新闻传媒、竞技体育、大众生活的方方面面,汇成美国本土的南腔北调,最真实的美国之音,为美式英语权威集大成之作。 -
美语新诠2乔志高 醉白先勇说,“乔志高先生,这个人英文是一流的,那比美国人的英文还要道地。”陆谷孙说,“《美语新诠》既有学习英语的工具性,又有很强的通俗娱乐性。”“老顽童”乔志高的得意之作《美语新诠》系列,正是他在华语世界最受欢迎的作品。乔志高累积在美国数十年“听”美语的经验,将地道有趣的习语、俚语、谚语,以中国化的观点和智慧加以诠释。美语中涌现的新词语、新用法,它们的来龙去脉、言外之意,凡微妙费解处,都用亦庄亦谐的文字、风趣耐读的故事,或追本溯源,娓娓道来;或三言两语,点拨到位。为什么说不懂“双关语”(pun,“喷”),体会美式幽默永远只是隔靴搔痒?为什么说话斩钉截铁说一是一,不是现代美语的美德?为什么美国人说话尽量避免大字眼,严肃场合也要故意掺杂俚语解嘲?选举政治中的log-rolling、barnstorming、platform,都是什么意思?在公司里,上司让你跟各个部门touchbase,你该怎么办?为什么美国人害怕接到pink slip?人们老说的the name of thegame,是指球赛吗?……乔志高优游中西文化六十余载,在他笔下,英文美语不再是呆板严肃的功课,而是轻松有趣、引人入胜的体验。书中汇集数千条地道美语,涉及华府政治、新闻传媒、竞技体育、大众生活的方方面面,汇成美国本土的南腔北调,最真实的美国之音,为美式英语权威集大成之作。 -
中国文化概论檀江林 编《科学版素质教育丛书·人文类·安徽省高等学校“十一五”省级规划教材:中国文化概论》主要而向理工类 大学生文化素质教育,遵循人文精神与科学理性 有机结合的思路,重点探讨中国传统文化不同学派、 不同门类中的内在主 体精神,贯彻历史与逻辑相统一的原则。全书由内在 紧密关联的四大文化 模块构成:首先对中国文化的总体状貌、形成背景、 发展沿革和基本精神 进行系统阐释,然后对中国传统文化的五大核心内容 进行系统阐释,进而 对中国五大文化门类的精髓展开深度挖掘,最后适当 关注当代中国主流文 化和大众文化的基本趋向。《科学版素质教育丛书·人文类·安徽省高等学校“十一五”省级规划教材:中国文化概论》既可作为普通高等学校公共基 础课的教材,也可作为具有中等以 上文化程度的读者研习中国文化的参考书和培训教材 。
