世界各国文化
-
差异·第2辑金惠敏《差异》的宗旨在第二辑仍是为对当今国际学术前沿问题的有深度的关注。其前沿性不是市场性的,如果它被许多读者认可,那是因为它思想的新颖、独创、邃密,因而其着眼点在思想问题域的开掘和拓展上。如果一定要坚持“市场性”一词,编者倒是愿意将它理解为“社会性”的同义语,它是思想学术对当代社会问题的关切性。德里达之所以成为20世纪后半期风靡诸多学科的哲学大师,绝非因为他有意识地去迎合市场需要,而是其思想与当代社会的深刻相关性。媚俗不是社会性,无论是肯定的抑或故作姿态的否定的媚俗。 -
20世纪张宝明著中国向来有“文史不分家”的说法,对炉火纯青的学问也有“亦文亦史”的美誉。然而“文”(学)与“史”(学)究竟在怎样的意义上不分家则又是一个无人关心的问题。按照传统人文学科文、史、哲的划分,他们既有都是“入学”的共同研究对象,但又是独立的学问一一即相对独立的“问学”方式。尤其是当我从2004年3月25日《社会科学报》的“学科检讨”栏目中读到关于中国现当代文学的走向与归宿问题时,我那从文学史转向思想史研究过程中的学科思绪再度被激活。这个兴奋程度被撩拨到了不吐不快的地步。在一个反思学术规范、检讨学风的时代,《社会科学报》提出这样一个命题来讨论,显然是十分敏锐的。可能,这会引起现当代文学研究者的异议甚至是不满,但它提出质疑是为了拯救,进行批判是为了建设,其创新意识是显而易见的。回想当年从文学史转向思想史的经历,面对今天中国大陆现当代文学研究的状况,我想从以下几个方面谈谈我的体会。 -
书乡漫录曹培根著《书林清话文库》全套第一辑分6册,包括6位专家学者的著作。虽然每册书均有自家的侧重,但大家探研古今书籍、藏书文化,典籍聚散的精神内涵却气息相通。他们的文章既有学术性、又有趣味性,读者在品味个中清话、清谈的同时,又感受着文化沧桑。《书林清话文库》涵盖读书、淘书、著书、评书、藏书和卖书等儒雅话题,是读书人能各取所需的系列书,而且可读性很强,颇得学界青睐。信息大量电子化后,传统的图书受到挑战,现代生活方式的大量开掘,也令传统的文化接受形式有些黯然。图书,曾雄霸天下的文化产品,如今也在现代商品的冲击下有些危然自立。然而,确信者自当确信,无论人类怎样使用高科技装备自己的生活,做为纸质的图书,仍将在人类文化中扮演重要角色。这套丛书的编辑出版,就旨在从喧嚣的世俗浪潮中撑一根杆子,挂一面旗子,一面为纸质书的光荣史呐一声喊,一面缅怀那些从纸质书的世界打出一片天下来的雄才大杰,一面还慰安那些继续浸淫于纸质书、并将要续脉于纸质书的高人韵士们。自然,此前三联书店等诸出版前贤也已有过类似努力,我们愿与所有同好共同维护我们心灵的家园,那些永涵墨香的朴素而古老、坚韧而高贵的书的世界。《书乡漫录》是学人曹培根先生记述中国藏书之乡常熟的有关藏书情况,内含四章,计“虞山书人”一章,“藏书盈邑”一章,“琴川书事”一章,“学人书品”一章。各章所述各有所重,然皆考辨钩沉,无有虚处,此正是学人为学之风范。而所彰显之常熟,略可判为东南文化重镇,其与历史上之常熟亦相吻合。若有谁欲知常熟何以名重古今,阅过此书,当得究竟也。曹培根的《书乡漫录》是对常熟藏书文化的梳理,同时亦波及周边地区的书人书事。作者为常熟理工学院的研究员,堪称常熟古今书事掌故的研究专家,况且常熟为吴中腹地,有厚实的文化底蕴,尤其是明清两代多出学人,钱谦益、毛晋、瞿绍基、陈揆、张金吾、顾祖禹、潘祖荫、黄摩西、曾朴、吴双热、姚名哀等不胜枚举。更何况还有官府及众多书院和寺庙的藏书。因而,该书不仅可为普通读书人接受,还能得研究常熟文献学、史料学、档案学、谍谱学等专业人事的青睐。 -
犹太教审判(英)海姆·马克比编著;黄福武译我国的现代文明建设除了要继承和发扬优秀的民族遗产以外,还需广泛借鉴和吸收包括犹太文明在内的其他各民族的宝典精神财富。由于种种原因,对犹太民族及其文化的研究在我国长期没有得到足够的重视,这与其实际价值和对世界文化的伟大贡献颇不相称。近几年来,随着改革开放的不断深化和中以两国外交关系的建立,人们已经认识到认真研究这个伟大而奇特的民族的必要性和迫切性。正是为了适应这种需要,我们组织翻译了这套丛书。所谓了解和研究一个民族,最主要的莫过于把握其民族精神。犹太民族的精神寓于其文明的各个方面,尤其寓于其宗教和哲学中。因此,翻译犹太教和犹太哲学方面的著作就自然成为我们的首要任务。当然,我们也考虑到了犹太历史、政治、风俗习惯诸方面,但由于丛书的规模所限,这方面的内容就相对少了一些。此外,我们还注意了如下几点:首先,选择的宗教著作乃是学者们关于犹太教的论著,而不是犹太教的原典——《圣经·旧约》和《塔木德》。第二,我们认为,犹太学者对自己民族文化的理解往往比外族学者更为准确和深邃,其著作更具有权威性。第三 ,虽然犹太研究在国内尚处于起步阶段,迫切需要一般知识性的著作,但我们还是考虑到了必要的学术性。 -
澳大利亚东亚政策的演变刘樊德著澳大利亚对东亚的认识经历了由隔绝、逐步认识、走近以至面向和融入,再到目前的有所疏远的过程,其东亚政策的形成和演变也就反映了澳大利亚对东西认识过程中的这种变化。自建国到二战全面爆发,澳大利亚的对外政策是依赖英国保护其完全,无独立的对外政策,遑论成型的东亚政策。但这一时期澳大利亚人所固化的殖民主义者心态是其后来形成僵化的东亚政策的重要根源。二战全面爆发后,英国无力保证澳大利亚的安全,遂发生了澳大利亚对外政策历史上最重大的转折:从依赖英国转向依赖美国,这次转折奠定了澳大利亚至今乃至于未来很长埋藏东亚政策的基础。同时也开始其转向以亚太国家尤其是注重与东亚国家进行交往的进程。美国在越南战场上的失败导致澳大利亚相应调整其东亚政策,而与中国等社会主义国家建交标志其在二战后首次具有了完整意义上的东亚政策。……总体而言,二战后澳大利亚的东亚政策发生了三次大的转变:一是二战期间,标志是与美结盟打击日本。转变的原因主要是国家安全受到日本法西斯的直接威胁。二是20世纪70年代初,标志是与中国建交。转变的原因主要是东西关系的缓和、美国在亚太地区战略力量的收缩以及东亚经济的持续增长。三是20世纪90年代中期,标志是与东亚地区有所疏远,重新倾向欧美。转变的原因主要是澳大利亚对其地区认同产生了犹疑,而产生这种地区认同危机的原因在于缺乏自信、种族主义以及价值观的冲突等。< -
多元文化主义(英)C.W.沃特森(Conrad William Watson)著;叶兴艺 译什么是多元文化主义?其产生的历史和理论背景是什么?作为一种主义,多元文化主义有何特征?多元文化主义和教育改革、公共政策、宗教实践、国家认同、文化多样性、少数民族权利、资本主义经济制度等等有何联系?在全球化的背景下,多元文化主义的悖论何在?多元文化主义的前景如何?沃特森的《多元文化主义》就是对上述问题的争论的描述、思索和评价,并试图作出一个清晰的阐述和确切的回答。 在沃特森看来,多元文化首先是一种文化观。其次,多元文化主义是一种历史观。再次,多元文化主义是一种教育理念。沃特森认为,多元文化主义内涵的丰富性原自其起源的复杂性。 需要指出的是,本书的一个特色在于:沃特森翔实地考察了不同政治和历史环境下的不同国家对多元文化主义的不同态度和重点,其中也涉及了中国的历史和现实。我们必须指出,由于作者站在不同的立场和观察角度,采取了不同的价值标准,其对中国的相关政策的评价未必中肯,为存其真更为展开严肃的学术探讨,本书的编者只在个别之处作了比较小的删改,基本保留了原貌,但是对于作者的一些观点并不赞同。在此需要提醒读者注意的是,虽然我们对待西学秉持包容谦虚之心,但不能丧失批判精神,我们一方面要容纳不同的声音,另一方面要批判地进行阅读、理性地加以辨别。在阅读中,取其精,去其讹,适宜地进行取舍。 -
巴黎的盛宴(法)达恩·弗兰克(Dan Franck)著;王姤华译《巴黎的盛宴》一书向读者描述了1900年至1930年间,来自世界各国的一大批艺术家在当时的世界艺术中心巴黎的艺术创作与生活。他们集中居住在位于塞纳河两岸、面面相对的两座山丘——蒙马特尔和蒙巴那斯,他们改变着自己的生活,重新创造着艺术和艺术语言。作者以丰富多彩的历史资料和生动活泼的写作手法,将读者带回到过去的塞纳河两岸。他们推开“洗衣船”和“蜂箱屋”的绘画作坊,目睹了毕加索、阿波利奈尔、马蒂斯、苏丁、莫迫利呵尼等艺术大师充满灵感的创作。正是因为他们的天才想像和创新,才使得印象派、野兽派、立体主义、达达主义、?达恩·弗兰克,法国小说家、电影和电视剧作家。1953年出生,巴黎索邦大学社会学毕业。从事文学创作二十多年,出版发行了《一位姑娘》、《离别》、《猫小姐》、《疯人墓地》.《分手》、《裸卧》.《夜行女》、《孩童》、《世纪之爱》等十多部作品。1980年;其作品《希腊的初一》荣获小说头等奖;1991年,《分手》又荣获勒诺多文学奖,该作品不仅被翻译成十七种文字,在许多国家发表,而且被拍摄成电影。 -
世界著名陶艺家工作室白明主编;毛增印,张园译此书与我过去所著所编的书有较大的不同,1.在付稿前,我删除了—篇近20000余字的关于中外陶艺研究的文章,该说的,我在其他几《世界著名陶艺家工作室:欧洲卷1》和文章中已基本上说过了,看来看去,这些语句虽有不同,挖掘得也似乎更深刻一些,但却是没有太多新意的“老生常谈”,实在是没有理由占用读者的宝贵时间。作为陶艺家中的一员,情感色彩也决定了我的文章极有可能失之偏颇,在观念与技巧、传统与现代、理论与实践、民族性与国际性等问题被无休止地追问中大说特说的中国高等教育和当代艺术环境中就显得更没有必要。这样,除很短的自序后记外,身为作者,书中见不到我写的任何介绍文章,是想让各国陶艺家们的精彩作品成为书中最为重要的叙述主体来支撑起完全属于陶艺本身被“看到”的学术价值,从而将作者的影响减低到最小的程度。2.八卷本的巨大容量,112位国际重要的陶艺家大部分是联合国教科文组织国际陶协的会员,他们中的大多数在世界陶艺界享有盛誉,许多陶艺家还是世界近代陶艺史无法绕过的大师。收录的艺术家绝大部分提供了—件作品的创作过程图片和说明文字,这也是该书在征稿和操作过程中最艰难、最辛苦的一部分。行内人都知道,让这么多重要和有影响的艺术家在一个相对较短的时间里提供创作过程是多么的困难和不可思议。值得庆幸和骄傲的是,世界各国陶艺家们以他们的理解、支持和无私配合使该书得以展现这些神奇并各具魅力的创作过程,让世人得以探究不同国家的不同陶艺家们使用不同材质的不同技艺,使此书具有了珍贵的文献史料价值及技艺、技法教科书的功用。这在世界当代陶艺书刊和画集、专著中也是少有和独具特色的。在国际陶艺界频繁交流的今天,解码如此多的名家创作过程,对推广和丰富陶艺文化并引发新的陶艺创作手段必将产生深远的影响。3.艺术家简历可让人看出艺术家的生存和受教育的经济文化环境,创作理念(或自述)可反映出艺术家是以怎样的眼光看待这个世界和他们的内心的。虽然这些不是唯一可以解读他们手下作品的路径,但至少可以为我们更好地了解这个艺术家和作品提供了直接的帮助。4.书中的所有作品和创作示范、文字均由艺术家亲自提供并签名授权使用,这在国内出版界并不多见。每人的作品量均可单独成册,只要清晰度达到出版要求,我没有进行删减。严格来说,这是身处世界各地艺术家们的自选集,他们才是该书的真正作者。5.虽然在邀请这些艺术家的信函中都明确地要求他们提供个人的工作室环境照片、创作示范过程和说明文字、艺术理念、简历及作品等等资料,但仍有极少部分艺术家因年龄、身体状况和时间等原因未提供完整的作品创作示范和部分资料,这也正是编撰一套国际角度的大型艺术图集和单纯编辑一本中国艺术家的作品集所存在的不同之处。而有些提供的文字资料也不是我所要求的英语,这样在译成中文之后,需根据中文再译成英文,词不达意在所难免。我们之所以没有选择一种简单和惯用的作品汇集的方式,而增加了如此多的具有挑战性的内容和中英对照的文字方式,无疑是为了让该书拥有更多的学术含量和具有更大的国际交流的影响,但由此所付出的劳作和艰辛却远远超出了常人的想像。6.书中有—半以上的艺术家是首次在中国被系统介绍。我曾经介绍过的部分艺术家,此次刊出的也多是新作加上创作过程等内容,构成了此书崭新的面貌。7.我邀请了几位不同国籍和身份的艺术家及艺术评论家为此书撰文,这些文章所透出的真诚和睿智及对中国陶艺的殷切关注和对作者的无私支持不仅为该书增添了多姿的学术视野,也为该书注入了活力和爱护的暖流。 -
亚洲人会思考吗?[新加坡]马凯硕(Kishore Mahbubani)著;韦民译本书为新加坡的国际知名学者、外交家马凯硕所著,该书中的大部分内容均以英、德、法等多种文字在国际刊物上发表,有很大影响。作者认为,在已往近五百年中,亚洲的文明与发展落后于西方。但刀世纪,亚洲将会腾飞,将会达到甚至或超过西方的发展水准。本书批判了西方人的对西方文明和价值观念的错误观点,即西方文明500余年的支配地位体现了这个文明是惟一具有普遍性的文明。与这样的流行看法相对的是《亚洲人会思考吗?》认为:西方文明不是世界上惟一的拥有普遍性的文明,其他文明同样能够对人类发展做出贡献。人类社会的未来决定于不同文明之间?马凯硕(Kishore Mahbubani),主修哲学和历史,著述广见于国外主要杂志和报纸,如《外交事务》、《国家利益》、《纽约时报》和《华尔街日报》等。他同时也在许多重要国际会议上发表演讲,包括达沃斯年会、国际金融协会会议和战略研讨国际组织等,这些学术上的研究和追求并非马顿硕(Kishore Mahbubani)的公务,而是源自他的个人兴趣。现任新加坡驻纽约联合国大使,同时兼任新加坡驻加拿大高级专员。 -
加拿大、澳大利亚特种部队荒野生存(英)克里斯·麦克纳布著;赵晓东,卫平译即使生活在城市,在人们的一生中仍然有许多机会去郊外长途旅行或者在荒野露宿。然而,那里并非人们的理想宿营地,一旦遇险,您必须想方设法继续生存下去。加拿大特种部队与澳在利亚特别空勤团擅长于荒野生存,他们将向您传授有关精锐部队的野外生存技巧,例如,您能够安全地食用哪一些食物?如何搭建避难棚?穿什么样的衣服?如何确定方位?阅读本书以后,相信它能够回答您提出的所有问题。除此之外,特种部队的官兵们还可以向您传授有关野外生存方面的一些秘笈:※利用成群飞舞的昆虫寻找水源;※根据浆果的颜色判断该植物是否有毒;※使潮湿的石头远离火源——爆炸危险;※宿营地不宜靠近河流——烘水危险;※利用植被制作地对空求救信号。
