中国文化
-
吕氏春秋精粹陈才俊 主编《吕氏春秋》是秦相吕不韦召集诸门客集体编纂的一部著作。全 书分为三个部分:纪、览、论。“纪”按春夏秋冬十二个月分为十二纪,如春分三纪,孟春、仲春、季春。每纪包括五篇文章,总共60篇。“览”按照内容分为八览,每览八篇,八八六十四篇(第一览有始览缺一篇,现有63篇)。“论”也是按内容分为六论,每论六篇,六六三十六篇。还有一篇序意,即全书的序言(今本已残缺),放在十二纪后边。总括起来《吕氏春秋》全书共160篇,结构完整,自成体系。它的哲学思想、政治思想以及它所保留的科学文化方面的历史资料,是我们民族的一份珍贵遗产。 -
扬子法言纪国泰 著本書主體部分,將《法言》各篇分章,其分章在參考前人成就的基礎上,多斷以自己的理解,雖然多异前人,但持之有據。“今讀”部分,既有注釋、譯文,還有一般古籍整理所没有的“按語”。我通讀了一遍,覺得紀教授的注釋精準,譯文通暢流利,對《法言》的思想有深刻的體悟。其“按語”更是能結合整個儒家的思想來發明其意義與價值。試舉8。16的“按語”為例,此條按語說:“儒家將‘忠’、‘恕’作為終身奉行的處世原則。孔子對‘恕,的解釋是‘己所不欲,勿施於人。’揚雄以‘見畏’與‘見侮’詮釋儒家的‘恕道,,與《孟子.離婁》所說‘敬人者,人恒敬之’是一個意思。‘恕’的理論基礎是‘仁’,‘仁’的表現就是‘己所不欲,勿施於人’。揚雄說‘見畏與見侮,無不由己’,更具警誡的作用。”由《法言》的“見畏與見侮,無不由己”,上溯到孔子、孟子的思想,不僅可以看出揚雄對孔子、孟子思想的繼承與發展,也能够看到揚雄思想的獨到價值。類似按語比比皆是。 -
中国玩马东华 编著,张展 译汉英版《文化中国》丛书是为海外读者精选精编精译的一套介绍中国文化的图书,意在为海外读者提供一个了解中国的窗口。这些图书从不同角度介绍中国,帮助世界英文读者认识中国自然地理、历史风俗以及当代中国丰富多彩的文化等。本册介绍的是中国玩文化。 -
中国居齐文静 编著,齐潇颖 译汉英版《文化中国》丛书是为海外读者精选精编精译的一套介绍中国文化的图书,意在为海外读者提供一个了解中国的窗口。这些图书从不同角度介绍中国,帮助世界英文读者认识中国自然地理、历史风俗以及当代中国丰富多彩的文化等。本册介绍的是中国居文化。 -
中国节唐黛 编著,徐晏 译汉英版《文化中国》丛书是为海外读者精选精编精译的一套介绍中国文化的图书,意在为海外读者提供一个了解中国的窗口。这些图书从不同角度介绍中国,帮助世界英文读者认识中国自然地理、历史风俗以及当代中国丰富多彩的文化等。本册介绍的是中国节文化。 -
源远流长的中华孝文化大连市老年学学会,大连市慈善总会 编中华文明源远流长,博大精深,独具特色,是东方文明的突出代表。它所包括的传统孝文化,则与整个中华文明一样古老,是中华文明的核心内容之一。孝文化的出现,可以追溯到中国奴隶社会的商代之前,兴于周代,制度化于汉代,不间断地传承至今,已有3000多年的历史。在我国的历朝历代,无论是汉民族,还是少数民族入主中原,对传统孝文化均取认同态度,积极引导,大力宣扬,推动着传统孝文化不断地延续和发展。在孝文化发展的过程中,也渗入许多消极乃至有害的东西,使之部分地背离讲求人道的本质。20世纪初发生的“五四运动”,对封建礼教的批判,也包括对愚孝的批判,这对中华民族的觉醒,具有积极的促进作用,但也带来了一些负面影响。现在我国正处在传统社会向现代社会的转变之中,家庭结构发生很大变化,敬老孝亲的观念日渐淡漠,众多青少年更是缺乏这方面的教育和理念,需要我们妥善地加以应对。 -
生民之本(美)罗思文,安乐哲 著,何金俐 译这两位作者都是海外研究中国哲学的大家。这部书既是两位作者研究中国经典《孝经》的精湛专著,同时又包含了两人对《孝经》的完整翻译。在中国传统中,家庭价值观是极其突出的,成为整个文化的根本价值。孝是中国人尤其早期儒家最根本最明确的价值观之一。对中国人来说,孝乃是发展其他德性之必要条件。儒家传统的人伦思想及其所激发的“成人”观念植根于亲情的涵养之中。作者对《孝经》历史、哲学和宗教方面进行了详细说明,并附以主要术语汇解,导论和翻译。作者希望它们能帮助读者融入《孝经》文本本身,既引导他们将之历史性地放人中国语境中认识,亦有助于理解其对所有社群具有的当代价值。 -
美国的中国形象姜智芹 著美国的中国形象是变化不居的,从“令人恼怒的异教徒”到“中国使你相信一切皆有可能”;从白人作品中令人难以提摸的“中国佬”到华裔作家笔下充满阳刚之气的“金山客”,从好莱坞跨种族恋情中中国男性和白人女性的爱情禁忌到自种男性对华人女性的拯救神话;扶“黄祸”化身傅满洲到“模范族裔”陈查理,再到传教生儿女剪不断理还乱的中国情结……美国的中国形象很大程度上是美国文化自身的投影,它所代表的并不是现实地理中的现实国家,而是想象地图上的变化他青,经过了美国的经验、需要、好恶、价值观等方方面而的过滤。 -
孟子方勇 译注记录“亚圣”孟子思想的经典著作孟子是儒家学派最主要的代表人物之一,他继承和发展了孔子的学说,被后人尊封为“亚圣”,与孔子合称“孔孟”。所著《孟子》七篇十四卷,为《四书》之一,内容丰富,涉及政治、哲学、伦理、经济、教育、文艺等多个方面,对后世影响深远。本次出版以中华书局《诸子集成》所收焦循的《孟子正义》为底本,约请专家充分借鉴吸收了前人和今人的最新研究成果,注释疑难词句及典故名物;逐篇翻译;每章都作题解,概述该章主旨。在校对文字、注释及作品辨伪、评析方面尽可能汲取先贤时彦的最新研究成果。本书版本权威,注释简明,翻译晓畅,装帧精致,是热爱中国传统文化者的案头必备书。孟子是儒家最主要的代表人物之一,但其地位在死后相当长的时间内并非很高。直至唐韩愈《原道》中提出“尧以是传之舜,舜以是传之禹,禹以是传之汤,汤以是传之文、武、周公,文、武、周公传之孔子,孔子传之孟轲,轲之死,不得其传焉”的说法,把孟子视为先秦儒家中惟一继承孔子“道统”的人物,孟子其人其书的地位方才逐渐上升。北宋神宗熙宁四年,《孟子》一书首次被列入科举考试科目之中;元丰六年,孟子首次被官方追封为“邹国公”,翌年被批准配享孔庙。以后《孟子》一书升格为儒家经典,南宋朱熹又把《孟子》与《大学》、《中庸》、《论语》合为“四书”,其实际地位更在“五经”之上。元朝至顺元年,孟子被加封为“亚圣公”,以后就称为“亚圣”,地位仅次于孔子。《孟子》一书的作者尚无定论,至少有三种不同的说法:一为孟轲自著,此说来自汉代赵岐的《孟子章句》题辞;二为弟子辑成,此说来自唐代韩愈的《答张籍书》;三为师生合著,最早的说法来自《史记·孟子荀卿列传》。现多认为第三种说法较为可信,但是不论其作者为何人,《孟子》都是我们今天探寻孟子思想乃至儒家思想的重要依据。历代《孟子》的注本很多,东汉赵岐的《孟子章句》、宋代朱熹的《孟子集注》、清人焦循的《孟子正义》等,都是很有影响的注本。本次译注以中华书局1954年版1986年北京第5次印刷《诸子集成》所收焦循的《孟子正义》为底本,并充分借鉴吸收了前人和今人的学术成果。 -
中国字齐静文 编著,徐晏 译汉英版《文化中国》丛书是为海外读者精选精编精译的一套介绍中国文化的图书,意在为海外读者提供一个了解中国的窗口。这些图书从不同角度介绍中国,帮助世界英文读者认识中国自然地理、历史风俗以及当代中国丰富多彩的文化等。本册介绍的是中国字文化。
