文化评述
-
中日之间刘柠 著《思享家丛书:中日之间》是作者多年的日本评论文章结集,涵盖了政治、经济、文化、思想诸多领域,全书分四部分:中日之间、文化风土、历史纵深、制度文明。篇幅最大的是第一部分或也是中国读者最感兴趣的部分,有梳理近代中国革命史中日本因素的文章,也有还原中日建交时具体用词的考证,谈历史上中日文化的交流,也剖析如今日本经济被中国赶超后的种种心态。《中日之间》作者在日本留学、工作多年,亦有深度结交诸阶层日本朋友,故写日本入木三分,作者也谙熟历史,洞悉世象,不为许多表面的浪花所迷惑,写中日关系厚道中正、入情入理,只说自己的观察和思考,不畏权力、不媚浮言。 -
千年小岭曹天生 著《千年小岭:人类非物质文化遗产中国宣纸发祥地》的目标是想通过介绍宣纸这一文化瑰宝的相关知识,将宣纸发源地的一些情况通过文字展现在世人面前,以使更多的人进一步了解宣纸制作技艺的奥秘,了解宣纸文化,从而从一个侧面感受中华文化的博大精深。为实现上述目标,《千年小岭:人类非物质文化遗产中国宣纸发祥地》写作力争做到:一是带领读者了解这神奇的小岭,千年变化的小岭,曾经长期辉煌的小岭,在历史长河中几度起起落落的小岭,在新的历史条件下正在奋进崛起的小岭;二是向读者介绍宣纸发源地的宣纸文化,包括宣纸技艺创制、发展、完善的历史,宣纸传统制作技艺的一般知识和常识,有关宣纸之乡的风俗与风情等;三是为振兴中国宣纸发源地——千年小岭,而呼唤,而呐喊,而奔走。 -
旧中国三教九流侯杰,秦方 著《旧中国三教九流:艺人妓女嫖客》由南开大学教授、博士生导师侯杰,首都师范大学教授、美国明尼苏达大学博士秦方等知名学者撰写,看似讲故事、聊天,实则讲历史、讲社会。人在江湖,生不由己,不论是一代名角,还是杂耍艺人,不论是卖笑不卖身的交际花还是血泪尽洒的下层妓女,不论是流连风月的文人还是低俗残暴的嫖客,行走江湖,都得遵守他们独特的行业规矩。而隐藏在严苛的风俗禁忌背后的,是他们可悲、可叹、可敬、可笑的复杂人生。《旧中国三教九流:艺人妓女嫖客》描写了艺人、妓女、嫖客等阶层的生活情趣、风俗习惯、情感生活、道义良知等,真实表现了他们人性中的美好与丑陋,再现了晚期至民国时期的社会风貌,是一本比张鸣教授《重说中国近代史》更有意思,比冯骥才老师《俗人奇事》更靠谱的文化、历史漫谈之作。 -
旧中国三教九流侯杰,秦方 著《旧中国三教九流:乞丐土匪赌徒》由南开大学教授、博士生导师侯杰,首都师范大学教授、美国明尼苏达大学博士秦方等知名学者撰写,看似讲故事、聊天,实则讲历史、讲社会。人在江湖,生不由己,不论是穷苦无依的乞丐,还是打家劫舍的土匪,甚至嗜赌成性的赌徒,都组成了他们独立的小王国,而隐藏在严苛的风俗禁忌和严密的组织结构背后的,是他们可悲、可叹、可敬、可恨、可笑的复杂人生。《旧中国三教九流:乞丐土匪赌徒》描写了乞丐、土匪、赌徒等阶层的生活情趣、风俗习惯、情感生活、道义良知等,真实表现了他们人性中的丑陋与美好,再现了晚晴到民国时期的历史风貌。内容看似庞杂,行文却脉络清晰,不失为一幅描画旧中国社会万象、千面人生的浮世绘。《旧中国三教九流 乞丐土匪赌徒》中描绘的人物多具有传统色彩,他们的生活情趣、风俗习惯多保留浓厚的民间气息,他们的道德观体现了传统价值与近代商业文明之间的博弈与杂糅。 -
论文化观念与文化生产单世联 著把狄更斯、陀斯妥耶夫斯基与奥威尔联系在一起的,是“二二得几”的问题。据狄更斯的描述,“二二得四”的算术是唯利是图的资本家的逻辑;对陀斯妥耶夫斯基来说,只有“二二得三”、“二二得五”才能表达了个体的自由选择;在奥威尔看来,尽管“自由可以说就是二加二等于四”,但“老大哥”却有办法让你说“二加二等于五”。近年来,有关文化的各种论说在我们的生活中膨胀开来,但千言万语,似乎也还没有给出多少新的认知和体验。有关“二二得几”的三种回答当然也提不出什么具体意见,但上述三种情形至少提醒我们文化不是什么:它不是功利、不是公式、不是权力。反论可以转成正论:文化建设需要超越功利的理想、突破公式的自由和反抗权力的勇气。 -
问道北大于仲达 著作者曾在北大偷学四年,耳濡目染了北大诸多名师的学问风采和道德文章。在学问上,这些老师是作者的恩师;在精神上,是兄弟;在思想上,作者却能以一个局外人的视角冷眼旁观。因为是恩师,所以作者以感恩的心态、动人的文笔写出这些老师的音容笑貌。因为是兄弟,所以作者说:“我一直想做一件事情,就是给散落在民间里的精神兄弟做个精神档案。”因为是局外人,所以作者能以真正的文学批评家的身份作冷眼旁观。所以,本书稿是熔学问、思想和精神于一炉的大学术随笔。《问道北大:于仲达的新思考与批判》55万字,记录了作者2007年到2011年在北京大学中文系、哲学系和宗教学系听课的情形,对于北大教授的精神状态和学术水平进行了个体化的生命观照,结合作者在S城的生活体验和精神创痛,进行了深刻反思和批判。 -
性别视角下的译者规范罗列 著《性别视角下的译者规范:20世纪初叶中国首个本土女性译者群体研究》将翻译规范与性别研究相结合,探索分析了翻译规范和译者规范之间的关系,系统研究了女性译者的期待规范、预备规范和操作规范,探讨了译者主体在建构和推动翻译规范发展中发挥的重要能动作用,也突出了中国翻译史书写中性别维度的关照带来的新发现。《性别视角下的译者规范:20世纪初叶中国首个本土女性译者群体研究》向读者奉献了作者的智慧和思考,我期待在未来她能迎接更多的挑战,承受更大的压力,为翻译理论和性别研究做出自己新的贡献。 -
港式中产赵崇明 著《港式中产》要思考和批判的对象乃是“中产文化(或价值观)”,不过也要事先声明,并非所有“中产文化(或价值观)”都是坏东西,都要抽出来反对和批判一番。如果“文化”是代表某种生活方式,每个人都有权选择他自己的生活,我有何理由可以反对中产自己选择的生活文化呢?正如曾俊华先生所讲,看法国电影和饮咖啡是他心目中的中产文化或生活方式,我为何要反对?如果中产是一班追求生活质素和讲究生活品味的人,喜欢饮红酒、吃法国大餐、打高尔夫球,又有何不可?何况有些“中产文化(或价值观)”是非常正面的,例如在婴儿潮那一代的中产阶层当中,他们拥有一些被视为中产的美德——如客观理性、谨慎、克勤克俭、毅力、脚踏实地等,这些美德不但不应反对,反而要加以肯定。 -
中国竹文化通论王长金 著《中国竹文化通论》力图通过挖掘竹子在人类发展中的作用,阐明其文化机理。《中国竹文化通论》对各类具有观赏价值的竹种作了较系统的介绍,做到图文并茂、语言简洁、雅俗共赏。体现了竹文化的发展脉络,如竹诗、竹画、竹文等章节对竹文化,特别是它的美学形象、美学意象的演进作了系统的表述。 -
什么是当代汪民安 著《什么是当代》为作者近年来文章的最新结集,共分三个部分:第一部分讨论了启蒙运动的发生,以及由尼采开始的对启蒙运动的批判,这也是对启蒙运动批判的一个特殊的法国路径。第二部分从植物、动物和垃圾等别样的角度入手,对城市、空间和家政等现代现象展开了全新的解读。第三部分对当代文化、艺术进行了详细的讨论。
