书籍详情
新东方·14天!完美攻克四六级新题型之汉译英
作者:张曦 著
出版社:浙江教育出版社
出版时间:2013-11-01
ISBN:9787553613505
定价:¥22.60
购买这本书可以去
内容简介
《新东方·14天!完美攻克四六级新题型之汉译英》一书根据汉译英题型要求,将翻译方法条分缕析、分门别类,整理出主语选择、调整词序、词类转换、增词法、减词法、合句法等方法,在不同章节进行重点突破,以帮助考生快速掌握实用的翻译方法。此外,本书选取的中文材料涉及中国历史、文化、经济与社会发展的多个方面,涵盖中国的传统节日、中国人的家族观念、中国人的孝道和谦虚等美德、中国功夫、琴棋书画的消遣方式等,贴近四六级的题型要求,有利于考生迅速掌握与中国文化等相关的英语表达法。此书的英文全部经过外教审核,保证译文准确、地道,原汁原味。
作者简介
张曦,上海交通大学文学博士,副教授,硕士生导师,美国佛罗里达大学访问学者,新东方高级口译金牌讲师,高级同声翻译,中高级口译考试笔试阅卷人兼口试主考官。主编《英语高级口译证书考试?高级翻译辅导》、《英语高级口译岗位资格证书考试练习?翻译300题》、《英语中级口译证书考试?中级翻译辅导》等系列图书,著有学术专著《目的与策略:庞德翻译研究》。
目录
第一章 主语选择
第二章 无主句的翻译
第三章 调整语序
第四章 词性转换法
第五章 动词时态的翻译
第六章 减译法
第七章 增译法
第八章 合并译法(一):使用从句
第九章 合并译法(二):使用非谓语动词
第十章 合并译法(三):使用短语
第十一章 "让"字句的译法
第十二章 "使"字句的译法
第十三章 汉语习语的翻译
第十四章 翻译亮点句型
第二章 无主句的翻译
第三章 调整语序
第四章 词性转换法
第五章 动词时态的翻译
第六章 减译法
第七章 增译法
第八章 合并译法(一):使用从句
第九章 合并译法(二):使用非谓语动词
第十章 合并译法(三):使用短语
第十一章 "让"字句的译法
第十二章 "使"字句的译法
第十三章 汉语习语的翻译
第十四章 翻译亮点句型
猜您喜欢