书籍详情
最佳欧洲小说(2011 全4册)
作者:亚历山大·黑蒙 著
出版社:译林出版社
出版时间:2013-01-01
ISBN:9787544731669
定价:¥128.00
购买这本书可以去
内容简介
《最佳欧洲小说(2011)(套装共4册)》关注欧罗巴深厚底蕴下萌发出的文学新芽。甄选当代欧洲最佳作品,体现欧洲文学前沿高度。四十篇力作,横跨欧洲版图,宛若一座流动着的“欧洲当代文学博物馆”。所选四十位作家熠熠生辉:代表英国的是两度曼布克奖得主希拉里·曼特尔;德国推选的作家是有“君特·格拉斯继承人”之称的英戈·舒尔策;代表匈牙利的则是文学大师拉斯洛·克劳斯瑙霍尔凯,著名电影大师贝拉·塔尔的剧本大多来源于他的小说。《最佳欧洲小说(2011)(套装共4册)》亦云集了当今俄罗斯、捷克、丹麦、波兰等国兼具潜力和人气的新生代作家,代表了当今欧洲各国文学创作最高水准。四十个关于欧洲的故事,不仅涵盖爱情、艺术、战争等文学经典主题,亦融入身体、身份等当下流行主题。欧陆文学传统得以后继,在文学新浪潮的影响之下,亦被赋予愈加丰富的精神内涵。
作者简介
亚历山大·黑蒙,(Aleksandar Hemon),1964年出生在萨拉热窝。1995年发表了第一篇英语短篇小说,之后,他的作品见于《纽约客》《巴黎评论》等各大文学杂志。长篇小说《拉扎卢斯计划》(The Lazarus Project)入围2008年美国全国图书奖和全美书评人协会奖决选名单。
目录
序
【英国:威尔士】
威廉?欧文?罗伯茨
《职业人士》
尚晓进 译
【英国:英格兰】
希拉里?曼特尔
《她的心脏急性衰竭了》
叶丽贤 译
【土耳其】
埃尔桑?乌尔德斯
《职业行为》
乔修峰 译
【瑞士】
维瑞娜?斯戴芬
《哆是一头鹿》
张陟 译 萧萍 校
【西班牙:加泰罗尼亚语】
玛斯?伊巴兹
《尼拉和姑娘们》
陈姝波 译
【西班牙:卡斯蒂利亚语】
恩里克?维拉-玛塔斯
《远 方》
李尧 译
【斯洛文尼亚】
德拉戈?扬察尔
《预 言》
吴冰青 译
【塞尔维亚】
弗拉基米尔?阿森尼耶维奇
《一分钟:蠢蛋之死》
吴冰青 译
【俄罗斯】
安德烈?格拉西莫夫
《邪 眼》
文导微 译
【罗马尼亚】
卢西恩?丹?特奥多罗维奇
《寻鹅记》
蒋文惠 译
【葡萄牙】
冈纳鲁?M.塔瓦尔斯
《六故事》
蒋文惠 译
【波兰】
奥尔加?托卡尔克佐克
《世上最丑的女人》
陈姝波 译
【挪威】
弗劳德?格吕顿
《铁路边的旅馆》
吴冰青 译
【荷兰】
曼农?厄普霍夫
《欲 望》
叶丽贤 译
【黑山】
奥格年?斯帕希奇
《我们失去了雷蒙德——卡佛死了》
严蓓雯 译
【摩尔多瓦】
尤利安?乔坎
《弗洛西亚姨妈》
邹海仑 译
【马其顿】
布拉泽?明聂夫斯基
《西索伊院士的受聘感言》
潘泓 译
【立陶宛】
达努捷?卡琳奥斯凯特
《仅物而已》
陈荣 译
【列支敦士登】
斯蒂芬?斯普任格
《尘》
潘泓 译
【拉脱维亚】
诺拉?伊克斯提纳
《艾尔莎?库戈的老年健忘症》
卢肖慧 译
【意大利】
马可?坎迪达
《梦》
杨卫东 译
【爱尔兰:爱尔兰语】
伊尔斯?尼?德惠博纳
《擅 入》
陈姝波 译
【爱尔兰:英语】
凯文?巴里
《酒鬼医生》
李尧 译
【冰岛】
克里斯滕?艾丽克丝多蒂尔
《人之空洞》
庄焰 译
【匈牙利】
拉斯洛?克劳斯瑙霍尔凯
《账单——给老帕尔马,于威尼斯》
吴冰青 译
【德国】
英戈?舒尔策
《橙子和天使》
李尧 译
【格鲁吉亚】
朱拉布?莱扎瓦
《冰箱奇缘》
李尧 译
【法国】
艾瑞克?洛朗
《游美日志》
卢肖慧 译
【芬兰】
安妮塔?孔卡
《小丑》
李文俊 译
【爱沙尼亚】
图曼斯?温特
《窗户那边,一座暮色朦胧的公园》
李尧 译
【丹麦】
彼得?阿道夫森
《传奇十四章》
袁伟 译
【捷克】
麦克尔?艾瓦兹
《铁丝书》
李剑 译
【塞浦路斯】
诺拉?纳伽瑞安
《展 览》
萧萍 译
【克罗地亚】
弥马?西米克
《我的女朋友》
叶丽贤 译
【保加利亚】
阿莱克?波波夫
《管子工》
谭艳辉 译 严蓓雯 校
【波斯尼亚-黑塞哥维那】
戈兰?萨马尔季奇
《凡尼水》
严蓓雯 译
【比利时】
弗朗斯瓦?伊玛纽尔
《卢 舞》
卢肖慧 萧 萍 译
【白俄罗斯】
维克多?马丁诺维奇
《禁 区》
周颖 译
【奥地利】
迪尔特?斯波尔
《漫游的人》
张陟 译 萧萍 严蓓雯 校
【阿尔巴尼亚】
艾瑞里安?莱柯
《刀片兄弟情》
尚晓进
【英国:威尔士】
威廉?欧文?罗伯茨
《职业人士》
尚晓进 译
【英国:英格兰】
希拉里?曼特尔
《她的心脏急性衰竭了》
叶丽贤 译
【土耳其】
埃尔桑?乌尔德斯
《职业行为》
乔修峰 译
【瑞士】
维瑞娜?斯戴芬
《哆是一头鹿》
张陟 译 萧萍 校
【西班牙:加泰罗尼亚语】
玛斯?伊巴兹
《尼拉和姑娘们》
陈姝波 译
【西班牙:卡斯蒂利亚语】
恩里克?维拉-玛塔斯
《远 方》
李尧 译
【斯洛文尼亚】
德拉戈?扬察尔
《预 言》
吴冰青 译
【塞尔维亚】
弗拉基米尔?阿森尼耶维奇
《一分钟:蠢蛋之死》
吴冰青 译
【俄罗斯】
安德烈?格拉西莫夫
《邪 眼》
文导微 译
【罗马尼亚】
卢西恩?丹?特奥多罗维奇
《寻鹅记》
蒋文惠 译
【葡萄牙】
冈纳鲁?M.塔瓦尔斯
《六故事》
蒋文惠 译
【波兰】
奥尔加?托卡尔克佐克
《世上最丑的女人》
陈姝波 译
【挪威】
弗劳德?格吕顿
《铁路边的旅馆》
吴冰青 译
【荷兰】
曼农?厄普霍夫
《欲 望》
叶丽贤 译
【黑山】
奥格年?斯帕希奇
《我们失去了雷蒙德——卡佛死了》
严蓓雯 译
【摩尔多瓦】
尤利安?乔坎
《弗洛西亚姨妈》
邹海仑 译
【马其顿】
布拉泽?明聂夫斯基
《西索伊院士的受聘感言》
潘泓 译
【立陶宛】
达努捷?卡琳奥斯凯特
《仅物而已》
陈荣 译
【列支敦士登】
斯蒂芬?斯普任格
《尘》
潘泓 译
【拉脱维亚】
诺拉?伊克斯提纳
《艾尔莎?库戈的老年健忘症》
卢肖慧 译
【意大利】
马可?坎迪达
《梦》
杨卫东 译
【爱尔兰:爱尔兰语】
伊尔斯?尼?德惠博纳
《擅 入》
陈姝波 译
【爱尔兰:英语】
凯文?巴里
《酒鬼医生》
李尧 译
【冰岛】
克里斯滕?艾丽克丝多蒂尔
《人之空洞》
庄焰 译
【匈牙利】
拉斯洛?克劳斯瑙霍尔凯
《账单——给老帕尔马,于威尼斯》
吴冰青 译
【德国】
英戈?舒尔策
《橙子和天使》
李尧 译
【格鲁吉亚】
朱拉布?莱扎瓦
《冰箱奇缘》
李尧 译
【法国】
艾瑞克?洛朗
《游美日志》
卢肖慧 译
【芬兰】
安妮塔?孔卡
《小丑》
李文俊 译
【爱沙尼亚】
图曼斯?温特
《窗户那边,一座暮色朦胧的公园》
李尧 译
【丹麦】
彼得?阿道夫森
《传奇十四章》
袁伟 译
【捷克】
麦克尔?艾瓦兹
《铁丝书》
李剑 译
【塞浦路斯】
诺拉?纳伽瑞安
《展 览》
萧萍 译
【克罗地亚】
弥马?西米克
《我的女朋友》
叶丽贤 译
【保加利亚】
阿莱克?波波夫
《管子工》
谭艳辉 译 严蓓雯 校
【波斯尼亚-黑塞哥维那】
戈兰?萨马尔季奇
《凡尼水》
严蓓雯 译
【比利时】
弗朗斯瓦?伊玛纽尔
《卢 舞》
卢肖慧 萧 萍 译
【白俄罗斯】
维克多?马丁诺维奇
《禁 区》
周颖 译
【奥地利】
迪尔特?斯波尔
《漫游的人》
张陟 译 萧萍 严蓓雯 校
【阿尔巴尼亚】
艾瑞里安?莱柯
《刀片兄弟情》
尚晓进
猜您喜欢