书籍详情
英语新闻翻译的常见错误辨析
作者:李宗凯 著
出版社:新华出版社
出版时间:2013-01-01
ISBN:9787516601969
定价:¥25.00
购买这本书可以去
内容简介
新华社是从事新闻报道与传播的媒体,其英译汉新闻几乎都是选自外电、外报、外刊、外网的新闻稿件,具有量大、时效要求高、涉及面广、内容更新快、准确度要求高等特点,这无疑增加新华社英译汉工作的难度。作为新华社参编部资深的英文译审,《英语新闻翻译的常见错误辨析》作者仔细回顾了自己从事英语新闻翻译的数十年工作经验,结合大量例句、例文对英译汉中常见的错译和疏漏进行了详细的归纳总结,对于英语学习者和翻译人员都有很大的参考借鉴作用。
作者简介
李宗凯,国际新闻英泽汉专家。1954年毕业于北京外国语学院英文系,后一直供职于新华社参编部,从事国际新闻的英泽汉工作数十年,担任泽审至退休,荣获“资深翻泽家”称号。
目录
第一章 语法问题
第二章 译者对词义,尤其是常用多义词的词义理解不正确或不准确
第三章 望文生义和形式主义
第四章 翻译与对比研究中英文语言差异
第五章 探讨一些英文短语和单词的译法
第六章 翻译与知识面
第七章 新闻翻译与立名之难
第八章 翻译与疏忽错误
第九章 电视通稿中的错误
第十章 英语新词
第十一章 译文赏析
猜您喜欢