中国政治
-
马克思主义中国化与富强之路朱奕冰 著改革开放以来,我国走上了一条由站起来到富起来,再到强起来的中国特色社会主义道路。改革首先从农村家庭联产承包责任制开始,逐步向城市经济体制综合改革推进;开放采取“走出去”和“请进来”相结合,从兴办经济特区到开放东南沿海城市,对外开放取得重大突破。这些改革开放举措使我国实现了从站起来到富起来的飞跃,并在此基础上逐渐走向强起来。这些成就的取得来自于我们始终坚持实事求是、与时俱进,将马克思主义的基本原理同中国建设的实际情况相结合,逐步探索出一条适合中国国情的富强之路。 本书系统总结了马克思主义中国化与中国走上富强之路的理论探索和实践结果,对继续行稳致远走好“强起来”的奋斗之路具有现实意义和指导价值。 -
习近平总书记系列重要讲话读本朴范吉 等 译党的十八大以来,习近平总书记围绕治国理政新的实践发表了一系列重要讲话,提出了富有创见的一系列新理念新思想新战略,深刻回答了新形势下党和国家发展的一系列重大理论和现实问题,讲话涉及改革发展稳定、内政外交国防、治党治国治军各个方面,涵盖经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设和党的建设各个领域,是坚持和发展中国特色社会主义理论体系的新成果,为我们在新的历史起点上实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦提供了基本遵循和强大思想武器。与2014年出版的《习近平总书记系列重要讲话读本》相比,由朴范吉编写的这本《习近平总书记系列重要讲话读本(2016年版 朝鲜文版)》共分16个专题,增加了4个新专题,全书总篇幅比原版增加了约三分之一的新内容。 -
新时代的中国国际发展合作中华人民共和国国务院新闻办公室 编暂缺简介... -
新时代的中国国际发展合作中华人民共和国国务院新闻办公室 编China is the largest developing country in the world.Since its founding in 1949, the People's Republic of China has always demonstrated a spirit of internationalism and humanitarianism following and supporting other developing countries' efforts to improve their people's lives and achieve development. From the outset, even though China was itself short of funds, it started offering assistance to needy countries in support of their fight for national independence and liberation, and their effort to promote economic and social development, which laid a solid foundation for long-term friendship and cooperation with those countries. After launching reform and opening up in 1978, China has provided other developing economies with even more aid in more diverse forms to boost common development.China entered a new era after the 18th National Congress of the Communist Party of China (CPC) in 2012. President Xi Jinping has considered China's responsibilities from a global perspective, and proposed the vision of a global community of shared future and the Belt and Road Initiative. China is committed to pursuing the greater good and shared interests, and upholding the principles of sincerity, real results, affinity, and good faith for developing relations with other developing countries and the principles of amity, sincerity, mutual benefit, and inclusiveness for expanding relations with neighboring countries. To this end, President Xi has taken advantage of many major international occasions to announce a broad range of cooperation measures. These present China's approach, offer its vision, and contribute its strength to resolving global development issues and implementing the United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development. In response to the call of the times, China has been upgrading its foreign assistance to a model of international development cooperation, taking on new initiatives and achieving greater results in this new era.The Chinese government is publishing this white paper to introduce China's views on international development cooperation in the new era, the actions it has taken, and its plans for the future. -
红色廉政文化之光中共山东省纪委宣传部,中共山东省委党史研究室 编为深入挖掘山东省红色传统文化中的廉政思想,利用红色廉政文化元素开展党风廉政教育,引导党员干部牢记党的宗旨、继承革命传统、保持政治本色,进一步增强守纪律讲规矩意识,自今年4月开始,中共山东省纪委宣传部、中共山东省委党史研究室联合举办了“山东红色廉政文化”征文活动。活动历时6个月,得到广大干部群众和社会各界的积极响应、踊跃参与,期间共征集作品312篇,其中理论研究类23篇、廉政故事类252篇、随笔感悟类37篇。经专家评审,结合广大网友投票,共评出优秀作品44篇。现将这些作品结集出版,以期对广大党员干部能有所裨益。 -
红色记忆 51海南省文化交流促进会 著伟大的中国共产党带领中国人民经历了 无数的腥风血雨,千千万万的英雄为了新中国付出了宝贵的鲜血乃至生命。尤其是中国共产党在 革命战争时期,经过千锤百炼,通过不断奋斗与探索,培育形成了富有内涵和特色的革命精 神—— —坚定信念、救国救民、敢于斗争、勇于探索、实事求是、艰苦奋斗、严守纪律、维护团结 ……这段历史需要我们去铭记,这些英雄需要我们去缅怀,而这些精神需要我们去弘扬和继承。 -
中国交通的可持续发展中华人民共和国国务院新闻办公室 编Transport is an important service industry - a basic, leading and strategic sector of the economy underpinning sustainable development.Since the founding of the People's Republic of China in 1949, and particularly since the beginning of reform and opening up in 1978, under the leadership of the Communist Party of China (CPC), China has followed a strategy of coordinating the development of its transport industry with its economy and society, and ensuring harmony between the transport system and the natural environment. Based on a self-reliant approach, China has made a great effort to create a transport industry that fully responds to public needs. Remarkable results have been achieved, and a once-backward transport industry with a weak base has been hugely improved, providing strong support for economic and social development and creating an outstanding transport system with Chinese characteristics.Since the 18th CPC National Congress held in November 2012, under the guidance of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era, China has made historic progress in its transport system. The industry has entered a golden period characterized by infrastructure improvements, better services, and high-quality transformation and development. China leads the world in terms of the scale of its transport infrastructure. Its transport service and support capacity has steadily improved, its capacity for technological innovation has markedly strengthened, and the modernization of management has made huge steps forward in this sector. As a result, the public now enjoys higher-quality travel experiences, and China is on the way to becoming a world leader in transport. -
平等 发展 共享中华人民共和国国务院新闻办公室 编暂缺简介... -
为人民谋幸福中华人民共和国国务院新闻办公室 编该书主要内容包括:辉煌壮丽的人权发展历程、以人民为中心的人权理念、持续提升人民生活水准、切实保障人民各项权利、重视保障特定群体权利、不断加强人权法治保障、全面参与人权治理、推动世界人权事业发展等。 -
新时代的中国能源发展中华人民共和国国务院新闻办公室 编暂缺简介...
